На Дыдрыпше начиналась перестрелка без войска, т. е. без войска с нашей стороны, и враги каждый раз отступали, отраженные невидимой рукой. Иногда вершина горы покрывалась страшной темнотой, что служило признаком появления врагов. Однажды, когда враги собрались на вершине и отдыхали там под тенью одного большого дерева, то это дерево на другой день высохло совсем с корнем…» (А. Пасхало в. Дыдрыпш — святая гора в Абхазии. — Кавказ, 1874, № 141).

«Что касается горы Дыдрыпш, то замечательно, что абхазцы решительно отрицали всегда, чтобы какой-либо русский, хотя бы и А. Н. Веденский, попирал своими ногами ее священную вершину, не будучи за то поражен молнией. До того вкоренилось суеверие» (В. И. Чернявский. Ответ на замечания А. Н. Веденского по поводу моей записки «О памятниках Зап. Закавказья и дополнения». — Труды у археологического съезда в Тифлисе в 1881 году. М., 1884, с. 254).


Тис (по-абхазски — аа) играл в культе горы Дыдрыпш роль мирового дерева, выступающего как посредствующее звено между Вселенной и человеком, как место их пересечения. Возможно, что такому представлению предшествовало более раннее представление об этом дереве как о древе изобилия. О связи культа горы Дыдрыпш с божеством плодородия свидетельствует также выявляемая в нем числовая символика. То, что святилище Дыдрыпш состояло из 14 священных площадок, — не случайный факт. Число 14 связано с сохранившейся у абхазов сакрализацией числа 7 (удвоенного числа). С числом 7 связано божество плодородия Айтар. В молитве, обращенной к нему, произносилось: «О, Айтар — семь Айтар, в руках которого семь икон (которому подчинено семь богов) и которому ставят семь свечей, — будь ты покровителем наших стад! Размножь их так, чтобы мы доили по семи человеческих нош молока». С сакрализацией числа 7 связано у абхазов также божество кузнечного ремесла — Шашуы-Абжь-ныха, т. е. Шашуы — семь святынь.

По книге: Л. X. Акаба. Исторические корни архаических ритуалов абхазов, Сухуми, 1984.


Примечания

1

Апсуара (абхазство) — все то, чем живут абхазы, моральный кодекс абхазского народа.

(обратно)

2

Араш — сказочный конь, наделенный волшебными свойствами и силой.

(обратно)

3

В селе Гуп на берегу реки Аалдзга сохранились отпечатки следов Абрскила и его араша на скале, словно на рыхлой земле. Отпечаток ступни Абрскила имеет длину приблизительно трех четвертей аршина, а глубину — более вершка.

(обратно)

4

Данный вариант легенды создан на основе абхазского сказания и существенно отличается от абхазского оригинала, в первую очередь тем, что в нем герой рождается от злого духа, совратившего невинную деву.

(обратно)

5

Пещера «Ач-кы тызго» или Чиловская, у подошвы отрогов Панавского хребта, близ Очемчира.

(обратно)

6

В селении Гуп, на берегу реки Аалдзга.

(обратно)

7

Адарганцухва — синица (абх.).

(обратно)

8

Чираги — свечи (абх.).

(обратно)

9

Хай — возглас.

(обратно)

10

Ахупха — воспитанник (абх.).

(обратно)

11

Аерг в абхазской мифологии соответствует Архангелу Михаилу.

(обратно)

12

Асура — пристройка к дому.

(обратно)

13

Ахарцуы — мацони (кислое молоко).

(обратно)

14

Унан — возглас удивления.

(обратно)

15

Шважы — буквально: старый бог.

(обратно)

16

Ухацкы — возглас преданности; буквально: «Да падет моя голова вместо твоей».

(обратно)

17

Шашуы — бог кузни и кузнечного ремесла в абхазской мифологии. Одновременно он является и богом справедливости.

(обратно)

18

Нан — ласковое обращение женщин.

(обратно)

19

Хазаратаалы считался святым военачальником среди арапов.

(обратно)

20

Абхазы с албанцами не имеют ничего общего, тем не менее Ц. Бжаниа в абазинском ауле Псыж записал предание, согласно которому абазины когда-то жили среди арнаутов. Можно добавить, что название «Арнаут» сохранилось в Абхазии в качестве одного крестьянского родового имени (сел. Лыхны).

(обратно)

21

Обращает на себя внимание идентичность этнонимов «Апсны» (Абхазия), «Апсуа» (Абхаз) с именем первоначального верховного бога Апсу, от которого с богиней Тиамат произошли другие боги. «Когда вверху небеса еще не были известны, а внизу суша имени не имела, был только Апсу Изначальный», — гласит шумеро-аккадская поэзия.

(обратно)

22

Слово «Апсы» в абхазском языке имеет два значения: «душа» и «покойник». Самоназвание абхаза — апсуа.

(обратно)

23

Примечание сказительницы: «Старший брат боялся, что младший нечаянно уснет и сорвется со скалы, и потому старался его разозлить, чтобы он не заснул, но младший, осёл, не понял своего брата».

(обратно)

24

О почтительном отношении народа к преданию сама сказительница говорит так: «Когда мой бедный отец это рассказывал, народ плакал».

(обратно)

25

Анана Гунда — в абхазской мифологии богиня пчел.

(обратно)

26

Жгараа — ведущие корову (абх.).

(обратно)

27

Амхара — домик для новобрачных.

(обратно)

28

Ацы — вымышленное имя горного духа для рифмы.

(обратно)

29

Рицха — имя вдовы, переводится с абхазского как «бедняжка».

(обратно)

30

Абыста — просо (абх.).

(обратно)

31

Бычья лопатка считается у абхазов почетной частью жертвенного животного.

(обратно)

32

Хаца — герой, мужчина (настоящий).

(обратно)

33

Уа-а оу-у — особый плач в исключительных трагических случаях.

(обратно)

34

Убийца сына Айба Хунта — Жвыж-ипа Хазач был молочным братом Хуита.

(обратно)

35

Циш-пха, жена Айба Хуита, была родной сестрой стражника Гуаджа Цишба.

(обратно)

36

О уара — обращение женщины к мужчине.

(обратно)

37

О бара — обращение мужчины к женщине.

(обратно)

38

Уаа уарадара рада ра-а уа — рефрен в абхазских песнях (не переводится).

(обратно)

39

Лымхаш — Белое ухо (абх.)

(обратно)

40

Адоуха — ясновидение, сверхъестественная сила.

(обратно)

41

Жий — кузнец (абх.).

(обратно)

42

Саунау — божество, покровительница мукомолья.

(обратно)

43

По древнему обычаю кавказских горцев, почтенная женщина, мать обязана выполнить просьбу того мужчины, который сумел коснуться губами ее груди.

(обратно)

44

В Абхазии есть гора, связанная с именем сестры нартов — Владение Ананы Гунды.

(обратно)

45

Согласно древнему преданию, абхазы давали клятву, встав на большой белый камень, лицом на восток.

(обратно)

46

Абхазы строили плетеные хижины (апацхи) только из рододендрона.

(обратно)

47

Афырхаца — герой молнии, храбрейший.

(обратно)

48

Цвиц — стружка.

(обратно)

49

Акяка — равнина (абх.).

(обратно)

50

Аклат — плетеная корзина для сбора винограда.

(обратно)

51

Рюаны — река Риони.

(обратно)

52

Дардыны — Дарданеллы (по-абхазски — веретено).

(обратно)

53

Ацангвары — каменные ограды, встречающиеся в горах Абхазии, называемые в народе жилищами карликов-ацанов, живших в Абхазии в древности.

(обратно)

54

Айтар — божество в языческом пантеоне абхазов.

(обратно)

55

Дадраа — ласкательное обращение во множественном числе старшего к младшим.

(обратно)

56

Ашнакма — приближенные к владетельному дому.

(обратно)

57

Ухацкы — почтительное обращение.

(обратно)

58

Аныха — святилище.

(обратно)

59

Ахэынткар — правитель, царь; ар — армия.

(обратно)

60

Кумган — сосуд для умывания.

(обратно)

61

В других преданиях — нарт Сасрыква (прим. ред.).

(обратно)

62

Инджиг-Чикун — абазинское название р. Малый Зеленчуг.

(обратно)

63

Кайдух — крепость на правом берегу р. Малый Зеленчуг. Крепость эта связывается с нартским эпосом. По преданиям, в этом доме-крепости жила нартская красавица Кайдух, от рук которой исходил свет, освещавший полотняный мост, по которому ее муж перегонял угнанные из чужих земель табуны лошадей (ср. с адыг. Адиюх).

(обратно)

64

Знак мира и покорности. Обычай подносить победителю медовые лепешки общий для всех горских племен Западного Кавказа.

(обратно)

65

Игра в «трефового джигита» (валета) изобретена горскими игроками.

(обратно)

66

Абна-Инчваху — бог охоты и диких зверей.

(обратно)

67

Тхие — вареное тесто, род священной булки.

(обратно)

68

В других преданиях — Сасрыква (прим. ред.).

(обратно)

69

Кутаисский генерал-губернатор в описываемый период.