те, идентичны ли они по смыслу.

1 We don’t have a room for one more person.

2 We don’t have room for one more person.

В этих предложениях речь идет о разных вещах.

В первом предложении слово room употребляется

в своем основном значении «комната», и все пред-

ложение в целом означает: «У нас нет комнаты (или

гостиничного номера) еще для одного человека», в то

время как во втором предложении это же слово упо-

требляется в значении «место, пространство», на что

указывает отсутствие артикля перед этим существи-

тельным, а все предложение в целом следует пони-

мать как указание на то, что еще один человек здесь

не поместится.

55

Задание 122

Задание 1

дание 112

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 He lost his seat in Parliament and his job too.

2

2 He lost his seat in Parliament — and a good job too.

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое

предложение означает: «Он лишился места в парламен-

те и своей работы тоже», в то время как второе содер-

жит комментарий по этому поводу: «Он лишился места

в парламенте, и поделом ему». And a good job too в ка-

честве устойчивого сочетания означает одобрение или

удовлетворение, высказываемое по поводу происшед-

шего, например: “He has given up smoking — and a good job too.“ — «Он бросил курить, и правильно сделал».

Задание 12

Задание 1

дание 1 3

2

12

Взгляните на следующие предложения и скажите,

отразилось ли появление артикля во втором пред-

ложении на смысле высказывания.

1

1 h

ere was also a woman with child.

2

2 h

ere was also a woman with a child.

Отразилось, и довольно существенно. В первом пред-

ложении сообщается о том, что, помимо других людей, там была беременная женщина (to be with child — быть

беременной), а во втором — о том, что там была жен-

щина с ребенком.

Задание 124

Задание 1

дание 112

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 You see, Miss Peel, Mr Stanton is a cynical bachelor.

2

2 You see, Miss Peel, Mr Stanton is still the cynical bachelor.

Эти предложения, хотя и близки по смыслу, все же не

означают одно и то же. В первом случае мисс Пил, кото-

56

рая, судя по всему, ранее не была близко знакома с го-

сподином Стентоном, вводят в курс дела: «Видите ли, мисс Пил, — объясняют ей, — господин Стентон — ци-

ничный холостяк». Во втором случае мисс Пил когда-то

хорошо знала Стентона, но давно его не видела, и ей со-

общают, что тот совсем не изменился: «Как видите, мисс

Пил, господин Стентон все тот же циничный холостяк».

Задание 125

Задание 1

дание 112

Допишите конец реплики, выбрав наиболее подхо-

дящую из двух фраз, предлагаемых под чертой.

“Hey, don’t do that! …

What an idea! What’s the idea!

Вам следовало выбрать вторую из предлагаемых фраз:

“Hey, don’t do that! What’s the idea!” — «А ну, перестань!

Ты что, с ума сошел?» (или несколько ближе к англий-

скому тексту: «Что это тебе взбрело в голову?») Первая

из предложенных на выбор фраз означает: «Какая бле-

стящая мысль!»

Задание 126

Задание 1

дание 112

В конце следующих предложений не хватает знаков

препинания. Поставьте их.

1 What a face

2 W


hat

face

Вот что у вас должно было получиться:

1. What a face! — Вот это лицо! Или: Ну и рожа!

2. What face? — Какое лицо?

Задание 127

Задание 1

дание 112

О чем говорят двое прогуливающихся по набереж-

ной уже немолодых мужчин? Передайте их разговор

по-русски.

“What a girl!”

“What girl? Where do you see a girl? It’s a young man.”

57

Вот как это следовало сделать:

— Какая (красивая) девушка!

— Какая еще девушка? Где ты видишь девушку? Это

юноша.

Задание 128

Задание 1

дание 112

Только одно из следующих двух предложений озна-

чает «Он отказался протянуть (пожать) мне руку».

Какое?

1

1 He refused to give me a hand.

2

2 He refused to give me his hand.

Только второе предложение имеет значение «Он от-

казался пожать мне руку». Первое предложение име-

ет совершенно иной смысл. Give me a hand означает

«помоги мне», причем не «протяни руку помощи», как

можно было бы подумать, сопоставив его со сходной

русской фразой, а речь идет о чисто физической помо-

щи. Например, так мать может попросить дочь помочь

ей на кухне, потому что ей не хватает рук. Заметьте: в английском языке названия органов и частей тела

чаще, чем в русском языке, употребляются с притяжа-

тельным местоимением. Англичанин говорит my head,

my hand, my nose и т. д., в то время как русский никогда

не скажет: «У меня болит моя голова» или «Я почесал

свой нос своей рукой».

Задание 129

Задание 1

дание 112

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1

1 Do you need a rest?

2

2 Do you need the rest?

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-

вое предложение следует понимать как «Ты нуждаешь-

ся в отдыхе?», а второе — «Тебе нужно остальное (то, что осталось)?»

58

Изображение к книге Английские грамматические структуры

Задание 130

дание 130

13

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1 I have no money.

2 I don’t have the money.

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-

вое предложение означает: «У меня нет денег». Могут

иметься в виду такие значения: «У меня вообще нет

денег», «Я на мели» или «У меня нет денег с собой». Во

втором предложении речь идет о конкретных деньгах.

При этом оно допускает две интерпретации: «У меня

нет такой суммы» или «Эти деньги не у меня».

Задание 131

дание 131

13

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1 I hate to remind you, but you have no driving licence.

2 I hate to remind you, but you don’t have a driving licence.

Эти предложения идентичны по смыслу. Разница меж-

ду ними чисто структурная: в первом предложении

отрицается существительное, во втором — вспомога-

тельный глагол.

59

Задание 132

дание 132

13

Взгляните на следующие предложения и скажите,

отразилось ли появление артикля во втором пред-

ложении на смысле высказывания.

1

1 I thought little of him.

2

2 I thought a little of him.

Отразилось, и довольно существенно. Первое предло-

жение означает: «Я был о нем невысокого мнения», вто-

рое — «Я подумал о нем, но не долго».

Задание 133

дание 133

13

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 I have few good friends.

2

2 I have a few good friends.

Эти предложения не только не однозначны, но некото-

рым образом даже противоположны по смыслу. Первое

констатирует печальный факт: «У меня мало друзей», в то время как второе звучит достаточно оптимистич-

но: «У меня есть несколько хороших друзей».

Задание 134

дание 134

13

Взгляните на следующие два предложения и скажи-

те, какое из них звучит менее пессимистично.

1

1 Few people need my advice.

2

2 A few people still need my advice.

Второе. «Некоторые люди еще нуждаются в моих сове-

тах», — констатирует говорящий с удовлетворением.

«Мало кому нужны мои советы», — жалуется он в пер-

вом предложении.

60

Задание 135

дание 135

13

В следующих высказываниях недостает начала. До-

пишите его, выбрав для каждого случая подходя-

щий вариант из тех, что предлагаются под чертой.

1 … I have little money with me.

2 … I have a little money with me.

We could go to the movies. We can’t go to the movies.

Вот что у вас должно было получиться:

1. We can’t go to the movies. I have little money with me. — Мы не можем пойти в кино. У меня с собой мало

денег.

2. We could go to the movies. I have a little money with me. — Мы могли бы сходить в кино. У меня есть при

себе немного денег.

Задание 136

дание 136

13

В следующих примерах рассказывается о смелых по-

росятах, которые решили устроить ловушку волку.

О скольких поросятах идет речь в каждом случае?

1 Four of them decided to hide inside.

2 h

e four of them decided to hide inside.

Во втором случае поросят четверо, и все четверо реши-

ли спрятаться внутри дома, в первом случае их больше

четырех, но только четверо решили спрятаться внутри.

Задание 137

дание 137

13

Взгляните на следующие предложения и ответьте

на вопрос: сколько было всего сумок в каждом слу-

чае — две или больше?

1 He took the two bags with him.

2 He took two bags with him.

Вот как вам следовало ответить:

1. Сумок было всего две, и он взял обе.

2. Сумок было больше двух, но он взял только две.

61

Задание 138

дание 138

13

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1

1 Do you understand English?

2

2 Do you understand the English?

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-

вое предложение означает: «Ты понимаешь по-англий-

ски?», а второе — «Ты понимаешь англичан?»

Задание 139

дание 139

13

Взгляните на следующие предложения и скажите,

о каких стульях идет речь в следующих предложе-

ниях.

1

1 Get yourself a chair.

2

2 You’ll get the chair.

В первом предложении речь идет о самом обыкновен-

ном стуле. «Принеси себе стул» говорится в нем. Во вто-

ром предложении речь идет о стуле совсем иного рода.

В зависимости от конкретных обстоятельств, это может

быть электрический стул, и тогда все предложение

в целом заключает в себе предупреждение: «Тебя каз-

нят, ты сядешь на электрический стул». Речь может так-

же идти о председательском кресле или о заведовании

кафедрой в учебном заведении, и тогда предложение

в целом заключает в себе обещание или предсказание:

«Ты получишь эту должность».

Задание 140

дание 140

14

4

Что вы скажете, въезжая в отель, и что ответите на