38

Изображение к книге Английские грамматические структуры

Задание 82

дание 8

ние 882

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 He kept the change.

2 He kept changing.

В этих предложениях речь идет о совершенно разных

вещах. Первое предложение означает: «Он оставил

сдачу себе» (keep sth), а второе — «Он продолжал ме-

няться» (keep doing sth).

Keep

the change.

Задание 83

дание 8

ние 883

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1 Life abroad is expensive.

2 Living abroad is expensive.

Эти предложения несколько отличаются по смыслу,

хотя разница между ними более тонкая, чем в пре-

дыдущих случаях: в первом предложении говорится

39

о том, что жизнь за границей дорогая (мы это знаем, даже если сами там не жили), а во втором предложении

речь идет о том, что жить за границей дорого (мы убе-

дились в этом на собственном опыте).

Задание 84

дание 8

ние 884

4

Поставьте глагол enjoy в нужную временную форму.

Варианты вы найдете под чертой.

1

1 I … staying in London.

2

2 I … my stay in London.

enjoy; am enjoying

Вот что у вас должно было получиться:

1. I enjoy staying in London.

2. I am enjoying my stay in London.

Автор первого предложения говорит о том, что он

любит пожить (останавливаться) в Лондоне, автор вто-

рого — о том, что его нынешнее посещение Лондона

доставляет ему удовольствие.

Задание 85

дание 8

ние 885

Представьте себе, что вы пришли на боксерский матч

и ваш приятель уговорил вас сделать ставку на одного

из боксеров. Пытаясь заверить вас, что дело беспро-

игрышное, он произнес одну из следующих двух фраз.

Какую? Под he подразумевается один из боксеров.

1

1 He is certain of winning.

2

2 He is certain to win.

Приятель произнес вторую фразу. Он сказал: “He is

certain to win.” — «Он непременно выиграет». В первом

предложении говорится: «Он (то есть сам боксер) уве-

рен, что выиграет». Согласитесь, что этого далеко не до-

статочно, чтобы рискнуть своими деньгами. Во втором

случае в победе боксера были уверены также и зрители.

40

Задание 86

дание 8

ние 886

6

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1 He was certain of making a fortune in the goldi elds.

2 He was certain to make a fortune in the goldi elds.

Так же как и в предыдущем задании, здесь речь идет

о разных вещах. В первом предложении говорится

о самом герое: «Он был уверен, что разбогатеет, зара-

ботает состояние на приисках», а во втором — о других

людях: «Все были уверены, что он заработает состояние

на приисках».

Задание 87

дание 8

ние 887

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 I was afraid to break this local custom.

2 I was afraid of breaking some local custom.

Эти предложения не являются синонимичными, хотя

при переводе на русский язык и в том, и в другом слу-

чае может быть использован глагол «бояться». В пер-

вом предложении речь идет о том, что говорящий бо-

ялся нарушить некий местный обычай, поскольку это

могло иметь для него печальные последствия. Во вто-

ром случае он опасался, как бы не нарушить какой-ни-

будь местный обычай.

Конструкция с герундием означает «бояться» в зна-

чении «волноваться, опасаться, что может произой-

ти какая-то неприятность». Например: “I was afraid of missing my l ight”. — «Я боялся опоздать на свой рейс».

Подлинный страх связан обычно с инфинитивной

конструкцией. Ср.: “I am afraid to stay here. I’m afraid of ghosts.” — «Я боюсь здесь оставаться. Я боюсь приви-

дений».

41

Задание 88

дание 8

ние 8888

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 She was afraid to go there alone.

2

2 She was afraid of having to go there alone.

Эти предложения также не являются синонимичными.

Первое предложение означает: «Она боялась идти туда

одна», а второе — «Она боялась, что ей придется идти

туда одной». Иными словами, в первом случае речь

идет о страхе, во втором — о вероятном (и при этом

нежелательном) развитии событий.

Задание 89

дание 8

ние 889

9

Раскройте скобки, поставив глагол в правильную

форму. Приведите свой выбор в соответствие с тем,что требуется сказать.

1

1 Она боялась, что ее могут отравить. — She was afraid (of being; to be) poisoned. 2

2 Он боялся лезть на дерево.

(Иными словами, трусил). — He was afraid (of climbing; to climb) the tree. 3 Он б

3

оялся, что может упасть. —

He was afraid (of falling down; to fall down). 4 Он б

4

о-

ится идти к врачу (потому что боится докторов). —

He is afraid (of going; to go) to the doctor. 5

5 Он боял-

ся меня обидеть. — He was afraid (of hurting; to hurt) my feelings. 6 Он б

6

оялся дышать. — He was afraid

(of breathing; to breathe). 7

7 Он боялся ошибиться. —

He was afraid (of making; to make) a mistake.

Вот что у вас должно было получиться:

1. She was afraid of being poisoned. (Вероятность).

2. He was afraid to climb the tree. (Страх).

3. He was afraid of falling down. (Вероятность).

4. He is afraid to go to the doctor. (Страх).

5. He was afraid of hurting my feelings. (Вероятность).

6. He was afraid to breathe. (Страх).

7. He was afraid of making a mistake. (Вероятность).

42

Задание 90

дание 9

ние 9

90

Одно из следующих предложений несколько выби-

вается из ряда. Какое?

1 We noticed him leave the house.

2 We noticed him leaving the house.

3 We noticed that he had let the house.

Во всех трех предложениях речь идет о том, что нуж-

ный нам человек вышел из дому. Но в первых двух

предложениях мы видели его выходящим, а в третьем

заметили, что дом пуст, поскольку нужный нам человек

покинул его еще раньше.

Задание 91

дание 9

ние 9

91

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 I couldn’t make a comment.

2 I couldn’t help making a comment.

Эти два предложения не только не означают одно и то

же, они противоположны по смыслу. В первом пред-

ложении говорится о том, что автор этого сообщения

не мог высказать своего мнения по какому-то поводу, во втором — о том, что он не мог удержаться, чтобы

не прокомментировать ситуацию, то есть, наоборот,

высказал свое мнение. Can’t help с последующим суще-

ствительным или герундием означает, что говорящий

не считает себя виновным в чем-либо.

Задание 92

дание 9

ние 9

92

Что означает следующее высказывание?

I can’t help being so clever.

1. Будучи таким умным, я не могу не помогать дру-

гим людям.

43

2. Ну что я могу поделать, если я такой умный!

3. Ну что я могу поделать, если я такой глупый!

4. Я не знаю, что мне делать, чтобы поумнеть.

Правильным будет второй вариант: «Ну что я могу по-

делать, если я такой умный!»

Задание 93

дание 9

ние 9

93

Переведите следующие предложения на русский язык.

1

1 h

ey couldn’t help the accident.

2

2 h

ey couldn’t help the victims (жертвы) of the

accident.

1. Они не могли предотвратить катастрофу. 2. Они не

могли помочь жертвам катастрофы.

Задание 94

дание 9

ние 9

94

4

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 I can’t stand here and wait.

2

2 I can’t stand having to wait.

Эти предложения отличаются по смыслу. В первом пред-

ложении говорится: «Я не могу стоять здесь и ждать», а во втором — «Я очень не люблю ждать». Глагол stand в сочетании с модальным глаголом can и прямым допол-

нением приобретает смысл «не выносить, не перено-

сить». Ср.: “I can’t stand him.” — «Я терпеть его не могу»;

“She can’t stand any pain.” — «Она не переносит боли».

Задание 95

дание 9

ние 9

95

Лишь в одном из следующих случаев женщина какое-

то время была профессиональной певицей. В каком?

1

1 She tried singing.

2

2 She tried to sing.

44

В первом. Во втором предложении говорится о том, что

она хотела что-то спеть, но голос ей отказал или она забы-

ла слова. Одним словом, попытка оказалась неудачной.

Задание 96

дание 9

ние 9

96

6

Одно из следующих предложений можно закончить

словами but the right words wouldn’t come — «но

нужные слова не приходили на ум». Какое?

1 I tried writing ….

2 I tried to write….

Этими словами можно закончить лишь второе предло-

жение. В первом предложении после слов I tried writing следует поставить точку. В нем говорится, что какое-то

время я пытался писать (то есть был писателем), но по-

том бросил это занятие.

Задание 97

дание 9

ние 9

97

Закончите следующие предложения, подобрав под-

ходящий вариант для каждого случая.

1 I tried to i x the car ….

2 I tried i xing cars….

but I failed; then switched to (переключился на) refrigerators Вот что у вас должно было получиться:

1. I tried to i x the car but I failed. — Я пытался почи-

нить машину, но у меня не получилось.

2. I tried i xing cars, then switched to refrigerators. —

Какое-то время я занимался починкой автомобилей,

потом переключился на холодильники.

Задание 98

дание 9

ние 9

988

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений, или они означают одно

и то же?

45

1

1 He stopped playing.

2

2 He stopped the play.

В этих предложениях говорится о разных вещах. В пер-

вом случае он перестал играть, во втором — остановил

пьесу, то есть играть перестали другие.

Задание 99

дание 9

ние 9

99

9

Переведите следующие предложения на русский язык.

1

1 Smoke is bad for the lungs.

2

2 Smoking is bad for the lungs.

1. Дым вредит легким.

2. Курение вредит легким.

Задание 100

дание 100

10

Переведите следующие предложения на русский

язык.

1

1 I like the song.

2

2 I like singing.

1. Мне нравится эта песня.

2. Я люблю петь.

Задание 101

дание 101

10

Переведите следующие предложения на русский

язык.

1

1 h

e talks nearly i nished me.

2

2 Her talking nearly i nished me.

1. Переговоры меня чуть не доконали.

2. Ее болтовня чуть меня не доконала.

46

Задание 102

дание 102

10

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.