If you happen to see your friend, tell her not to
expect me tonight. I will not come.
В этих двух высказываниях речь идет об одном и том
же. Однако не следует думать, что глаголы wait и expect синонимы. В большинстве случаев их нельзя использо-
вать один вместо другого.
Задание 864
дание 864
86
6
Объясните разницу в значении следующих выска-
зываний, если таковая имеется.
1 I
’ll wait for him till noon.
2 I exp
ect him before noon.
Первое предложение означает: «Я буду ждать его до по-
лудня» (а потом уйду), второе — «Я ожидаю его до по-
лудня» (то есть полагаю, что он придет еще до полудня.) Как уже говорилось в примечании к предыдуще-
му заданию, в большинстве случаев глаголы wait and expect не взаимозаменимы. Expect означает «считать
что-либо вероятным», в то время как смысл глагола
wait состоит в другом — «ничего не предпринимать
(например, никуда не уходить) в ожидании чего-то, что
должно произойти».
357
Задание 865
дание 865
86
6
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следую-
щих предложений или они означают одно и то же?
1 D
1 o you have to walk so fast?
2 D
2 o you have to go so soon?
Эти предложения не идентичны. Первое предложение
следует понимать как просьбу не идти очень быстро:
«Зачем ты идешь так быстро?», а второе — как просьбу
не уходить: «Ты уже уходишь — так скоро?»
Задание 866
дание 866
86
6
Объясните разницу в значении следующих фраз,
если таковая имеется.
1 M
1 ine was the worst outi t (наряд) at the party.
2 M
2 ine was the baddest outi t at the party.
Эти два предложения означают прямо противопо-
ложные вещи. Автор первого высказывания говорит:
«Я был хуже всех одет на вечеринке», автор второго за-
являет: «Мой прикид был самым крутым на вечеринке».
На сленге bad — badder — the baddest означает «луч-
ший, самый хороший».
Задание 867
Задание 86
дание 86
86
6
Объясните разницу в значении следующих выска-
зываний, если таковая имеется.
1 H
1 e hit me three times.
2 H
2 e beat me three times.
Первое предложение означает: «Он ударил меня три
раза», второе — «Он побил меня три раза», причем вто-
рое предложение может иметь как прямой смысл (избил), так и переносный (нанес поражение.) Запомните: hit озна-
чает «ударить» или «удариться» (I hit my head), в то время
как beat — это «избивать», то есть ударить не раз и не два.
358
Задание 868
дание 868
86
6
Объясните разницу в значении следующих выска-
зываний, если таковая имеется.
1 H
e hit me three times and ran away.
2 H
e beat me three times running.
Первое предложение означает: «Он ударил меня три
раза и убежал». Во втором говорится: «Он ударил меня
три раза подряд».
Задание 869
дание 869
86
6
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1 H
e drank and swore.
2 H
e swore of drinking.
Вот что должно было у вас получиться:
1. Он пил и бранился.
2. Он дал зарок не пить.
Swear — это не только «ругаться», но и «давать клятву».
Задание 870
дание 870
87
Представьте себе, что к вам, аборигену Африки, обра-
щается с вопросом турист. Ниже приведены его во-
просы. Что вы ему посоветуете в каждом из случаев?
1 H
ow do I avoid the crocodiles?
2 H
ow do I escape a crocodile?
В первом случае вы можете ответить ему, что самый
простой способ избежать встречи с крокодилами —
это вообще подальше держаться от воды. Во втором
случае ваш ответ будет еще короче: «Никак». Уйти
от крокодила удается немногим. Если попал в поле зре-
ния крокодила — пиши пропало.
359
Задание 871
дание 871
87
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 h
1 e hangman had a tattoo on his let shoulder.
2 h
e hanged man had a tattoo on his let shoulder.
В этих предложениях речь идет о разных вещах, а если
быть точнее — людях. В первом случае татуировку
имел палач, во втором — повешенный.
Задание 872
дание 872
87
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 Does she have enough initiative to get this job done?
2 Does she have enough incentive to get this job done?
В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-
вое предложение означает: «Достаточно ли она иници-
ативна/деятельна, чтобы выполнить эту работу?», вто-
рое — «Достаточно ли у нее побудительных мотивов, чтобы выполнить эту работу?»
Задание 873
дание 873
87
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 h
1 is is a false document.
2 h
2 is is the wrong document.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-
вом случае мы имеем дело с подделкой, в то время как
во втором перед нами просто не тот документ, что ну-
жен.
360
Задание 874
дание 874
87
Какое из следующих двух предложений больше по-
дойдет в качестве надписи к рисунку?
1 h
e woman is exhausting.
2 h
e woman is exhausted.
Здесь скорее подойдет первое предложение. В нем го-
ворится о том, что общение с некой дамой очень уто-
мительно, в то время как во втором — о том, что она
сама безумно устала.
Задание 875
дание 875
87
Продолжите речь автора словами and left the room,где эти слова уместны.
1 “
Please forgive me,” he said … .
2 “
Please excuse me,” he said … .
Эти слова будут уместны, скорее, во втором случае, где
говорящий извиняется за то, что должен покинуть со-
беседника или собеседников. В первом случае он про-
сит прощения за содеянное.
361
Задание 876
дание 876
87
Переведите следующие фразы на русский язык.
1 H
1 e was deaf and dumb.
2 I
2 t was dumb of him to say that.
Вот что должно было у вас получиться:
1. Он был глух и нем.
2. С его стороны было глупо сказать такое.
Задание 87
дание 87
877
Переведите следующее предложение на русский
язык.
In this area thirty per cent of the population are born dumb.
Вне контекста это предложение допускает два прочте-
ния: «В этом регионе тридцать процентов людей рож-
даются немыми» и «В этом регионе тридцать процентов
людей рождаются глупцами».
Чтобы не было разночтения, в значении «немой»
предпочтительнее использовать слово mute. Именно
это слово употребляется сегодня, когда говорят о лю-
дях, которые ввиду врожденной глухоты не научились
говорить. Слово dumb в этом значении с некоторых пор
принято считать оскорбительным. Его чаще употребля-
ют, говоря о животных (a dumb animal — бессловесное
животное), а также в значении «временно онемевший
от удивления, шока» и т. п.: dumb with astonishment.
Задание 878
дание 878
87
Закончите реплику словами for an hour, если это воз-
можно.
1 h
1 e speaker touched on the company’s i nances … .
2 h
2 e speaker dwelled on the company’s i nances … .
362
Такая концовка уместна только во втором случае: до-
кладчик целый час говорил о бюджете компании.
Dwell — это «подробно останавливаться, задерживать-
ся (на каком-то вопросе)», в то время как touch — это
«лишь коснуться той или иной темы».
Задание 879
дание 879
87
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 W
e must see into the matter of the missing checks.
2 We must look into the matter of the missing checks.
Оба предложения означают одно и то же: «Мы должны
выяснить, куда подевались эти чеки».
Задание 880
дание 880
888
Взгляните на следующие предложения и скажи-
те, означают ли они одно и то же. Или одно из этих
предложений вообще является неправильным?
1 I
t is her habit to leave her slippers by the bed.
2 I
t is her custom to leave her slippers by the bed.
Оба эти предложения правильны, и в обоих говорит-
ся об одном и том же. Custom — это не только «обы-
чай» в рамках культуры одного народа, но также и то, что имеет обыкновение делать тот или иной человек
в определенных ситуациях или в определенное время.
Слово habit придает этому общему значению допол-
нительный смысл, который заключается в том, что не-
кое действие настолько входит в привычку, что от него
становится трудно избавиться. Видимо, именно поэто-
му в значении «дурная привычка» употребляется слово
habit, а не custom: “Biting nails is a bad habit.” — «Грызть
ногти — дурная привычка».
363
Задание 881
дание 881
888
Переведите следующие предложения на английский
язык.
1 I pa
1
tted him on the shoulder.
2 I t
2 apped him on the shoulder.
Оба предложения можно перевести как «Я похлопал его
по плечу». Однако несмотря на то что речь идет об оди-
наковом или похожем действии, цель действия разная.
В первом случае это знак любви, утешения или похвалы:
«Молодец!», а во втором — знак привлечения внимания.
Задание 882
дание 882
888
Прочтите следующие мини-диалоги и скажите,
идентичны ли они по смыслу.
1
1 “We don’t have to share the estate (здесь: поместье), do we?”
“I’m afraid we do.”
2
2 “We don’t have to divide the estate, do we?”
“I’m afraid we do.”
В этих двух диалогах речь идет о разных вещах. В первом
случае одного из собеседников беспокоит вопрос о том, не придется ли им жить вместе, во втором — не придется
ли разделить поместье на две или несколько частей.
Задание 883
дание 883
888
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 E
1 veryone has a home — everyone but me.
2 E
2 veryone has a house — everyone but me.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-
вом предложении говорящий сетует на то, что у всех
есть крыша над головой, кроме него, а во втором —
о том, что у всех его знакомых есть собственный дом, а у него, к примеру, квартира. Или, того хуже, вагончик.
364
Задание 884
дание 884
888
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1 I w
ent to bed at about eleven.
2 I w
ent to sleep at about eleven.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-