Shame — слово неоднозначное, и перевод его зави-
сит исключительно от ситуации.
Задание 796
дание 796
79
9
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1 At last I saw them all together.
2 At last I saw her in the altogether.
1. Наконец я увидел их всех вместе.
2. Наконец я увидел ее в костюме Евы. In the
altogether означает «нагой».
Задание 797
дание 797
79
9
Объясните разницу в значении следующих предло-
жений, если таковая имеется.
1 I’m not altogether happy about the decision.
2 I’m not happy at all about the decision.
332
Между этими предложениями есть разница, и при-
чем довольно существенная. В первом предложении
говорится: «Это решение меня не совсем устраива-
ет», а во втором — «Это решение меня совсем не
устраивает».
Задание 798
дание 798
79
9
Есть ли, на ваш взгляд, разница между следующи-
ми двумя предложениями или они означают одно
и то же?
1 Name all great wars.
2 Enumerate all great wars.
Эти два предложения довольно близки по смыслу, но
не идентичны. Разницу между ними хорошо раскрыва-
ет следующий шуточный текст.
HISTORY
A schoolboy was asked how many wars Spain had had
in the i fteenth century.
“Six,” replied the boy promptly.
“Enumerate them,” said the teacher.
“1, 2, 3, 4, 5, 6,” said the boy.
Если бы учитель сказал “Name them”, то ученику не
удалось бы так просто уйти от прямого ответа.
Задание 799
дание 799
79
9
Какое их этих предложений больше подойдет в ка-
честве надписи к рисунку?
1 I was not a little upset.
2 I was not a bit upset.
Эти два предложения прямо противоположны по смыс-
лу. Первое предложение означает: «Я сильно (буквально: немало) расстроился». Во втором предложении говорит-
ся: «Я ничуть не расстроился». Соответственно, в каче-
стве надписи к рисунку вам следовало выбрать первое.
333
Задание 800
дание 800
80
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1 I was a little upset.
2
2 I was a bit upset.
Эти два предложения означают одно и то же, а именно:
«Я немного расстроился».
Задание 801
дание 801
80
Есть ли, на ваш взгляд, разница между следующи-
ми двумя предложениями или они означают одно
и то же?
1
1 He was deeply hurt.
2
2 He was badly hurt.
В обоих случаях глагол hurt означает «причинять боль», однако в первом предложении речь идет о душевной
боли («Я был сильно обижен», например ее словами), в то время как во втором предложении, скорее всего, говорится о боли физической: «Я сильно ушибся» или
«Я получил серьезную травму».
334
Задание 802
дание 802
80
Объясните разницу в значении следующих предло-
жений, если таковая имеется.
1 She felt bad about missing the date.
2 She felt badly about missing the date.
Оба предложения означают одно и то же: «Она сожале-
ла о том, что не пошла на свидание». Однако возмож-
ность употребления badly вместо bad после глагола
feel в значении сожаления или раскаяния вызывает со-
мнения у многих носителей языка, поэтому лучше при-
держиваться первой версии.
Задание 803
дание 803
80
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1 h
e two got famous.
2 h
e two got on famously.
Вот что должно было у вас получиться:
1. Они оба стали знаменитостями.
2. Они превосходно ладили. Наречие famously здесь
употребляется в значении very well — «отлично», «пре-
восходно».
Задание 804
дание 804
80
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 I have brought some vitamins for your sick mother.
2
I have brought some vitamins for your sickly
mother.
Эти предложения близки по смыслу, но не идентичны.
В первом предложении речь идет о больной матери,
а во втором — о болезненной, то есть часто болеющей
матери, что не одно и то же.
335
Задание 805
дание 805
80
Переведите следующее предложение на русский
язык.
I will write to you shortly.
Это предложение означает: «Я вскоре тебе напишу»,
а не «Я напишу тебе короткое письмо», как можно было
бы подумать.
Задание 806
дание 806
80
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следую-
щих предложений или они означают одно и то же?
1
1 His answer was very short. “No,” he said.
2
2 He answered shortly: “No.”
Эти предложения нельзя назвать синонимичными, по-
скольку они отражают разные ситуации. В первом слу-
чае его ответ был кратким, во втором — резким, гру-
бым.
Задание 807
дание 807
80
Есть ли, на ваш взгляд, разница между следующи-
ми двумя предложениями или они означают одно
и то же?
1
1 You look good.
2
2 You look well.
Оба предложения можно перевести на русский язык
как «Ты хорошо выглядишь», однако при этом будут
иметься в виду разные вещи. В первом случае речь
идет о внешности. Look good — это выглядеть при-
влекательно. Во втором случае речь идет о здоровье.
“You look well,” — скажет посетитель, желая подбодрить
больного или выздоравливающего человека.
336
Задание 808
Задание 80
дание 80
80
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же. А может быть, одно
из них вообще неправильное?
1 She wasn’t a good woman.
2 She wasn’t a well woman.
Оба предложения правильны, хотя и означают разные
вещи. В первом говорится о том, что она была плохим
человеком, во втором — о том, что она была больной
женщиной. Когда речь идет о здоровье, well может
употребляться в функции определения к существи-
тельному.
Задание 809
дание 809
80
Good или well? Заполните пробелы недостающими
словами.
Doctor: Get … and be a … boy, listen to your mother.
Вот что у вас должно было получиться: “Get well and be a good boy, listen to your mother.” — «Выздоравливай
и будь хорошим мальчиком, слушайся маму».
Задание 810
дание 810
81
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следую-
щих двух предложений?
1 h
e tours start in half an hour.
2 h
e tours start on the half hour.
В этих предложениях говорится о разных вещах. Пер-
вое предложение означает: «Экскурсии начнутся через
полчаса», в то время как во втором туристов извещают
о том, что экскурсии начинаются не ровно в 9.00 или
в 10.00, а в 9.30, 10.30, 11.30, 12.30 и т. д.
337
Задание 811
дание 811
81
Взгляните на следующие предложения и скажите,
говорится ли в них об одном и том же.
1
1 She had an af air with a private.
2
2 She wanted it to be a very personal af air.
В этих двух предложениях говорится о совершенно
разных вещах. Первое предложение означает: «У нее
был роман с кем-то из рядового состава», а второе —
«Она хотела, чтобы это оставалось ее сугубо личным
делом».
Задание 812
Задание 81
дание 81
81
Объясните разницу в значении следующих предло-
жений, если таковая имеется.
1 h
at’s my personal opinion.
2 h
at’s my private opinion.
Эти два предложения близки по смыслу, но все же не
идентичны. Первое предложение означает: «Это мое
личное мнение», то есть мнение, отличное от мнения
других людей, а второе — «Это мое частное мнение», то есть мнение, которым я имею право ни с кем не де-
литься.
Задание 813
дание 813
81
Ответьте на вопрос хозяйки дома, выбрав из предла-
гаемых ниже вариантов ответа тот, который означа-
ет, что вы не привередливы.
Hostess: Which of the two pieces do you want?
You: …
the bigger one; none; either; both
Вам следовало ответить: “Either.” — «Любой».
338
Задание 814
дание 814
81
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 It’s impossible for both of us.
2 It’s impossible for either of us.
В этих предложениях речь, по сути, идет об одном и том
же, а именно о том, что нечто является невозможным
как для говорящего, так и для его собеседника.
Задание 815
дание 815
81
Вот два вопроса, которые вы можете задать писа-
телю, предварительно заполнив пробелы вопроси-
тельными словами how или when.
1 “
… are you going to end your story?”
2 “
… are you going to i nish your story?”
Вот как должны выглядеть ваши вопросы в окончатель-
ном виде:
1. “How are you going to end your story?” — «Как вы
собираетесь закончить ваш рассказ?» Иными словами,
каким будет его конец.
2. “When are you going to i nish your story?” — «Когда
вы допишете свой роман?» Иными словами, поставите
последнюю точку.
Задание 816
дание 816
81
Объясните разницу в значении следующих двух
предложений, если таковая имеется.
1
1 h
ey ended by quarrelling.
2
2 h
ey i nished quarrelling.
Первое предложение означает: «Все кончилось ссо-
рой», а второе — «Они прекратили ссору».
339
Задание 817
дание 817
81
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1
1 He is a bad character.
2
2 She gives him a bad character.
1. Он темная личность (о человеке с сомнительной
или дурной репутацией.)
2. Она дает ему нелестную характеристику.
Задание 818
дание 818
81
Лишь одно из следующих двух предложений может
иметь смысл «люди начинают сплетничать, распу-
скать слухи». Какое?
1
1 People are starting to speak.
2
2 People are starting to talk.
Второе. Только глагол talk имеет значение gossip —
сплетничать.
Задание 819
дание 819
81
Лишь одно из следующих двух предложений может
иметь смысл «деньги умеют убеждать». Какое?
1 M
1
oney
speaks.
2 M
2
oney
talks.
Второе.
Задание 820
дание 820
82
Лишь одно из следующих двух предложений может
иметь смысл «они поссорились». Какое?
1
1 It is sad, but they are not speaking any more.
2
2 It is sad, but they are not talking any more.
Первое.
340
Задание 821
дание 821
82
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 I didn’t want to talk to her.
2 I didn’t want her to talk.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-
вом предложении говорится: «Я не хотел с ней разго-
варивать». Второе предложение не столь однозначно.
Здесь возможны варианты, из которых наиболее веро-
ятный — «Я не хотел, чтобы она трепала языком», то есть
разболтала всем о том, что знает. Talk — это не только