(обратно)

2

Тарпейская скала — утес в Риме, с которого сбрасывали приговоренных к смерти.

(обратно)

3

Преторианцы — в Древнем Риме солдаты императорской гвардии, пользовавшиеся большими привилегиями; в переносном смысле — наемные войска, служащие опорой власти, основанной на грубой силе.

(обратно)

4

Триклиний — у древних римлян обеденный стол с тремя кушетками для возлежания.

(обратно)

5

Анадиомена — одно из прозвищ Венеры.

(обратно)

6

Как Улисс поступил с неверным пастырем коз. — Имеется в виду эпизод из «Одиссеи» (песнь 9) об одноглазом великане, людоеде Полифеме. Напоив его вином, Одиссей (Улисс) выжег ему единственный глаз, благодаря чему спасся.

(обратно)

7

Песнь, которую в «Одиссее» поет Демодок… — Демодок — слепой певец. В «Одиссее» (песнь 8) описывается, как ревнивый супруг Афродиты (Венеры), бог огня и кузнечного ремесла Гефест (Вулкан), поймал ее и ее возлюбленного, бога войны Арея (Марса) в хитро расставленные сети.

(обратно)

8

Человек в золотой короне — Юпитер (Зевс).

(обратно)

9

У ног ее ворковали два голубя. — Голубь — один из атрибутов Венеры; она часто изображалась с голубем в руке.

(обратно)

10

Как Тезей поступил с Прокрустом. — Речь идет об одном из подвигов героя греческой мифологии Тезея, умертвившего разбойника — великана Прокруста. Всех попадавших к нему в руки путников Прокруст подвергал мучительному истязанию: он укладывал их на ложе, и если ноги жертвы были слишком коротки, он вытягивал их до тех пор, пока они не касались края ложа; если слишком длинны — обрубал их. Тезей расправился с Прокрустом таким же способом.

(обратно)

11

Тантал (греч. миф.) — сын Зевса и любимец богов; за оскорбление их был низвергнут в подземное царство и жестоко наказан. Стоя по горло в воде и изнемогая от жажды, он не мог сделать ни одного глотка; как только он наклонялся, вода тотчас же отступала. Не мог он утолить и голова: ветви с плодами, склонявшиеся над его головой, тотчас же отодвигались, как только он протягивал к ним руку.

(обратно)

12

Золотой пояс необыкновенной работы. — Постоянным атрибутом Венеры (Афродиты) был чудесный пояс, в котором скрывалась тайна ее обаяния.

(обратно)

13

Как Аполлон с Марсиасом. — Марсиас, один из силенов, спутников бога Вакха (Диониса), нашел флейту, брошенную Афиной, вызвал на состязание Аполлона и был им побежден. Разгневанный дерзостью Марсиаса, Аполлон снял с него кожу и повесил ее на дереве. При звуке флейты кожа Марсиаса трепетала.

(обратно)

14

Гермес (греч. миф.) — вестник богов, посланник Зевса, бог торговли и покровитель купцов. В римской мифологии ему соответствует Меркурий.

(обратно)

15

Высокий мужчина с кудрявой, черной бородой… — Зевс (Юпитер).

(обратно)

16

Запачканного сажей и сильно хромавшего. — Имеется в виду Гефест.

(обратно)

17

Сципион Публий Корнелий Африканский Старший (ок. 235–183 до н. э.) — римский полководец. С его именем связана легенда, согласно которой взятую в плен девушку исключительной красоты он не сделал, по варварским обычаям того времени, своей рабой и любовницей, но вернул жениху и отцу. Легенда о «воздержании Сципиона» послужила сюжетом для многих художников (Н. Пуссен, Брейгель и др.).

(обратно)

18

Сестерций и асс — древнеримские монеты.

(обратно)

19

Обол — мелкая древнегреческая монета.

(обратно)

Комментарии

1

О романе «Стебеловский», отрывком из которого является «Амена», не сохранилось никаких сведений. Написал ли Толстой еще что-нибудь, кроме этого отрывка, какое место занимал он в общем замысле — нам неизвестно.

(обратно)

2

Как и в «Упыре», в «Амене» боги и мифологические герои действуют рядом с людьми. Но если в «Упыре» это мотивировано сном или болезненным бредом Владимира, то в «Амене» (наряду с аналогичным приемом) жители Олимпа, пришедшие в гости к Амвросию, изображены как реально существующие личности.

(обратно)