Victoria’s Secret (англ. Секрет Виктории, транслит. Викториа’c Сикрет) - одна из наиболее известных в мире компаний по продаже женского белья.
(обратно)«Just your presence and I second guess my insanity…» - Rihanna, «SOS».
(обратно)Йо-йо - игрушка, состоящая из двух одинаковых по размеру и весу дисков, скрепленных между собой осью, на которую верёвка надевается петелькой. Работает по принципу маятника Максвелла и гироскопа.
(обратно)Дежавю (фр. déjà vu, «уже виденное») -психическое состояние, при котором человек ощущает, что он когда-то уже был в подобной ситуации, однако это чувство не связывается с конкретным моментом прошлого, а относится к прошлому в общем.
(обратно)Клубничка(англ.Strawberry Shortcake) -лицензионный персонаж, правами на который владеет компания «American Greetings Corporation».
(обратно)Wendy’s - американская сеть ресторанов быстрого питания.
(обратно)Frosty - ледяной напиток.
(обратно)Super Wal-Mart - сеть магазинов.
(обратно)50°F (по Фарингейту) = 10°C (по Цельсию).
(обратно)40°F (по Фарингейту) = 4, 5°C (по Цельсию).
(обратно)Шовинизм (фр. chauvinisme) - идеология, суть которой заключается в проповеди национального превосходства с целью обоснования права на дискриминацию и угнетение других народов.
(обратно)По Фаренгейту.
(обратно)Таллахасси (англ. Tallahassee) - столица Флориды, четвёртого по количеству проживающего населения штата США.
(обратно)Томас Барби (Thomas Barbey) - американский фотохудожник, сюрреалист.
(обратно)«Yellow»(в пер. с англ.«Жёлтый») – музыкальная композиция британской альтернативной рок-группы Coldplay.
(обратно)«Чарльстон» ( англ. «Charleston») – марка сигарет с фильтром премиум-класса.
(обратно)День благодарения(англ. Thanksgiving Day) - государственный праздник в США и Канаде, отмечается во второй понедельник октября в Канаде и в четвёртый четверг ноября в США.
(обратно)Дрозофилы (лат. Drosophila от др.-греч. δρόσος - роса, влага + φιλέω - любить) - плодовые мушки, род мелких насекомых семейства Drosophilidae отряда Diptera (Двукрылые).
(обратно)Дейтона-Бич - город в округе Волуси, штата Флорида, США. Дейтона-Бич круглогодично является курортной зоной, с большими группами приезжих, приезжающих в город для проведения различных мероприятий.
(обратно)Форт-Лодердейл (англ. Fort Lauderdale) - курортный город на восточном побережье южной Флориды, расположенный между городами Майами и Уэст-Палм-Бич.
(обратно)«Челюсти жизни» - гидравлический инструмент для разрезания машин, попавших в аварию.
(обратно)Магнитно-резонансная томография (МРТ, MRT, MRI) -томографический метод исследования внутренних органов и тканей с использованием физического явления ядерного магнитного резонанса - метод основан на измерении электромагнитного отклика ядер атомовводородана возбуждение их определённой комбинацией электромагнитных волн в постоянном магнитном поле высокой напряжённости.
(обратно)U-Haul – «Сам себе перевозчик» - компания, сдающая напрокат прицепы, пикапы, грузовики на условиях подневной оплаты.
(обратно)Претенциозный - лишённый простоты, вычурный, манерный, стремящийся произвести впечатление значительности.
(обратно)Экзамен, успешная сдача которого даёт право заниматься частной юридической практикой.
(обратно)Кокапу – альтернативное название кокер-пуделя.
(обратно)Два фута = 60,96 см.
(обратно)Брифинг - краткая пресс-конференция, посвященная одному вопросу.
(обратно)Дартс (англ. darts - дротики) - ряд связанных игр, в которых игроки метают дротики в круглую мишень, повешенную на стену. Хотя в прошлом использовались различные виды мишеней и правил, в настоящее время термин дартс обычно ссылается на стандартизированную игру с определённой конструкцией мишени и правилами.
(обратно)Сальса (исп. salsa)- типичный мексиканский соус. Чаще всего сальса изготовляется из отваренных и измельчённых томатов или томатильо (один из видов физалисов) и/или чили, с добавлением листьев кориандра, лука, чеснока и чёрного перца.
(обратно)Круассан (фр. croissant – полумесяц) - небольшое хлебобулочное кондитерское изделие в форме полумесяца (рогалика) из слоёного теста с содержанием масла не менее 82 % жирности.
(обратно)Инспектор Гаджет - первый в мире «механический» полицейский. Он экипирован огромным количеством технических приспособлений, которые должны помогать в его нескончаемо борьбе против преступлений. Но обычно получается, что эти приспособления наносят вред самому полицейскому, а не врагам.
(обратно)Проводится аналогия с сюжетом фильма « Роковое влечение».
(обратно)Люси, Этель и Рикки Рикардо – герои американского комедийного телесериала под название «Я люблю Люси» (англ. I Love Lucy; США, 1951-1957).
(обратно)Марко-Айленд, шт. Флорида (Marco Island), США Северная Америка.
(обратно)Испанские ступени - грандиозная барочная лестница в Риме. Состоит из 138 ступеней, которые ведут с Испанской площади (Piazza di Spagna) к расположенной на вершине холма Пинчо церкви Тринита-деи-Монти. Официальное название лестницы, Scalinata di Trinità dei Monti (то есть лестница к Тринита-деи-Монти), не имеет ничего общего с Испанией, но в народе прижилось название именно «Испанская лестница/Испанские ступени».
(обратно)