Раздался визг тормозов, машина остановилась, из нее вышел мужчина, что-то говоря по-испански. Свет фонарей осветил их лица, они узнали друг друга. Это был пловец, которого Джуди видела утром в бассейне.

— Все в порядке? Он сделал вам больно? — спросил незнакомец низким, хриплым голосом. Глаза беспокойно осмотрели ее. Она затрясла головой, чувствуя, что в любой момент может потерять сознание. Почему именно он оказался здесь? Меньше всего на свете Джуди хотела сейчас встречаться с ним.

— Какой-то негодяй пытался забрать мою сумочку, — прошептала она.

— И забрал? — по-английски, но с легким акцентом спросил незнакомец.

Несомненно, он был испанцем, с оливковой кожей и черными волосами, гладкими, блестящими и очень густыми. Было заметно, что одет наспех: кремовые льняные брюки, шоколадного цвета рубашка, без галстука. Ворот не застегнут, видна загорелая кожа, которой Джуди любовалась сегодня утром. Воспоминание об этом моменте заставило ее залиться краской, все тело охватил жар. Вблизи он обладал просто магической привлекательностью.

— Нет, — проговорила Джуди, не узнавая собственный голос и указывая на сумочку, которую все еще сжимала в руке. — У него был нож! Я думала, он убьет меня. Это было так страшно!

Джуди еще не оправилась от шока. Раньше с ней ничего подобного не происходило. Ее жизнь всегда была спокойной и размеренной, а о жестокости и насилии она читала лишь в газетах.

— Я видел нож и тоже испугался, что он убьет вас. Вы уверены, что не ранены?

На ней был черный пиджачок поверх светлого платья с рисунком цветов сирени. Кончики пальцев мужчины заскользили по жакету, словно пытаясь удостовериться, что повреждений нет. Джуди беспомощно задрожала, потрясенная своей странной реакцией на эти легкие прикосновения. Даже через пиджак пальцы оставляли огненную дорожку на ее коже.

— Нет… я не… Он не сделал мне больно, — пробормотала женщина.

— Вы замерзли, — перебил ее мужчина, еще сильней нахмурившись. — Пойдемте в машину. Я позвоню в полицию.

— Нет, пожалуйста, не надо. Я так устала. Он не забрал ничего и не причинил мне вреда. Да я даже не смогу описать его.

На лице мужчины отразилось недоумение.

— Он опасен! Вы должны все рассказать в полиции. Вор может напасть на кого-нибудь еще. И неизвестно, как все закончится.

Джуди осознавала правоту его слов. Будучи на его месте, она сказала бы то же самое. Но как все меняется, когда дело касается тебя самой. Здравый смысл и рассудок говорили одно, но чувствовала она совершенно противоположное. Пересилив себя, попросила:

— Вы не могли бы договориться, чтобы я встретилась с полицией завтра. Поверьте, сегодня я не в состоянии.

Мужчина взглянул на нее и, по-прежнему хмурясь, согласился:

— Хорошо, я позвоню туда и объясню, что случилось. Насколько понимаю, я являюсь главным свидетелем. Идемте, я отвезу вас в отель.

Джуди проигнорировала протянутую ей руку.

— Спасибо. Я с группой. Они будут меня искать.

Услышав отказ, он невозмутимо сказал:

— Пойду предупрежу переводчика. Сегодня ведь работает Энрике?

Джуди изумленно кивнула:

— Да.

Откуда он мог знать об этом? Боже, у этого мужчины потрясающий загар, он наверняка живет здесь.

— Садитесь в машину, я сейчас вернусь.

Джуди была так шокирована происходящим, что даже не стала спорить, хотя в другой ситуации обязательно съязвила бы. Ведь она привыкла справляться со всем сама, быть защитницей своих детей.

Незнакомец посадил ее в машину, открыл багажник, достал толстый шерстяной шотландский плед и осторожно укутал плечи Джуди.

— В это время года ночью довольно холодно, — произнес он, заметив изумление женщины. Ее голубые глаза широко открылись, зрачки расширились, когда она ощутила его прикосновения.

Испанец захлопнул дверь машины и направился к бару. В свете огней Джуди видела его профиль — длинный прямой нос, жесткую линию губ и решительный подбородок. Грозный вид. Не каждый осмелится с ним спорить. Вот и она не смогла противоречить. Впрочем, если бы не была так слаба после пережитого ужаса, то…

А может быть, он сам является причиной ее безволия? Эта догадка была неприятной. Джуди прикрыла глаза, стараясь изгнать все лишние мысли, но ничего не помогало. Чем ближе он был, тем сильнее она ощущала его мужское обаяние, еще более гипнотическое, чем испытанное утром. Лишь на мгновение их руки соприкоснулись, но этого оказалось достаточно, чтобы тело женщины пронзило томительное желание, лицо залила краска, а губы пересохли.

Чувство вины по отношению к покойному мужу охватило все ее существо. Было стыдно чувствовать нечто подобное к другому мужчине, которого встретила впервые в жизни. Да что с тобой? — спросила она себя. За три года встречалось много мужчин, но ничего подобного не происходило. А что на этот раз? Ты ведешь себя словно подросток!.. Возраст. В нем все дело. Так отчаянно хочется остановить время, вернуться к юности.

Джуди сильнее закуталась в плед, дрожа то ли от холода, то ли от перенесенного шока. Внезапно ее осенила мысль, что недавно прошедший день рождения — своеобразный водораздел. Жизнь до него была отдана детям и мужу. А что будет дальше? В этой начавшейся второй половине? Только работа в магазине? Раньше воспоминания о прошлом воскрешали потерянное счастье — влюбленность в Джона, их совместные планы, и это служило ей какой-то опорой. Это было прекрасное время в ее жизни. Жаль, что его нельзя вернуть. Оно словно река: течет только в одном направлении, и никто не может плыть против течения. Неужели теперь ей придется страдать от стыдного плотского влечения к чужим мужчинам?

Джуди услышала, как открылась дверь бара, и увидела своего спасителя. Мужчина шел быстро — длинноногий, с легкой походкой. Слабый ветерок развевал его волосы, рубашка облегала тело, подчеркивая стройность и грациозность фигуры. Женщина неотрывно следила за движением мускулистых плеч. Он в отличной форме! — подумала Джуди, едва сдерживая прерывистое дыхание. Влияние этого незнакомца начинало пугать. Он открыл дверцу и сел в машину. Женщина моментально напряглась, ощутив его близость, уловив легкий запах лосьона после бритья. Чувственное удовольствие волнами пробежало по ней, губы пересохли, тело покрылось испариной, а биение сердца глухими ударами отдалось в ушах.

— Я нашел вашего гида и все объяснил, — произнес испанец, включая зажигание, — обещал ему присмотреть за вами.

Машина тронулась, и он сухо добавил:

— Энрике сказал, что предупредил вас об этой банде.

Джуди, мгновенно покраснев, согласилась:

— Да, он мне говорил, но…

— Но вы думали, что застрахованы от подобных происшествий. — В его тоне звучал сарказм.

Джуди почувствовала обиду. Конечно же, он считал ее легкомысленной англичанкой, ничего не понимающей в жизни.

— В баре так душно. И я хотела освежиться. Не думала, что здесь опасно даже просто выйти на улицу. Я увидела платье в витрине магазина и хотела… — Женщина запнулась, вспомнив свою панику при виде ножа. Обвинения вполне оправданны. Она глупа и неосторожна. — Все произошло так быстро, — как будто извиняясь, прошептала Джуди.

— Эти бандиты злобны и жестоки, действуют очень нагло, — почти с издевкой говорил собеседник. — Вам повезло, что все не закончилось трагедией. Подонок мог воспользоваться ножом. И сейчас вы бы ехали не в отель, а в больницу или морг.

Джуди вздрогнула, но промолчала. Он был прав. Подумала: а что случилось бы с детьми, если бы ее убили? Водитель умолк. Она рассеянно смотрела в окно, постепенно успокаиваясь. Проезжая мимо одного из скверов, заметила красивый каменный фонтан. Из руки нимфы вытекала вода, переливаясь всеми цветами радуги. Компания молодежи выбежала им навстречу, смеясь и танцуя.

Машина выехала на другую улицу. В окнах белых домов стояли какие-то розовые цветы. Несколькими минутами позже они уже катили по загородному шоссе. Слева расстилались поля для гольфа, мелькали красивые виллы. А справа распростерлось царственное море, мерцая в лунном свете. Джуди нарушила затянувшееся молчание:

— Здесь так прекрасно. Трудно поверить, что может случиться что-то плохое.

— Это всегда может произойти, с кем и где угодно. Где бы вы ни находились — в Англии, Франции, Испании, — нужно быть осторожной, — отозвался мужчина. — Вы приехали на две недели, не так ли?

Голубые глаза женщины расширились от удивления:

— Да, а откуда вы это знаете?

— Я — управляющий отелем, в котором вы остановились. В мои обязанности входит знать, кто в каком номере живет, когда и на сколько приехал. Мы гордимся своей службой безопасности, и весьма часто у нас останавливаются очень богатые люди. Думаю, вы заметили охрану.