The Colton Points of View Collection
This novella is for the devoted readers of the Driven series. It is recommended that this companion be read after Driven, Fueled, and Crashed.
Jedenaście lat minęło od pierwszego spotkania pięknej Meredith, córki właściciela sieci domów handlowych w Chicago, z Mattem, rozpoczynającym błyskotliwą karierę w świecie interesów. Uczucie, które wówczas na krótko ich połączyło, dzisiaj wydaje się należeć do bezpowrotnej przeszłości – miejsce namiętności zajęły wzajemne pretensje, rozczarowanie i gorycz. A przecież pamięć tamtych chwil pozostaje dla obojga czymś więcej niż tylko pięknym wspomnieniem. Czy jednak to wystarczy, by powrócić do utraconego raju miłości?
El autocrático padre de Ella había insistido en que ella debía tuviera una pintura con su retrato, una tradición familiar. Y, a pesar de las protestas de Ella, él incluso había comisionado a un artista para hacerlo: Zoltan Fazekas el renombrado pintor de paisajes y retratos.
Al final, Ella renuentemente aceptó, aunque esto significaba que ella tenía que ir con él a Budapest. Pero cuando llegó, descubrió que él no era en absoluto la clase hombre que ella esperaba.
Zoltan era brillante, guapo, convincente, así que no fue sorprendente que Ella comenzara a enamorarse de él. Desafortunadamente, Zoltan no correspondía a sus sentimientos. Parecía que todo lo que él quería era su superficial belleza y no la cariñosa mujer que había debajo…
Yellow for friendship.
Pink for passion. But…
Red Roses Mean Love.
She dreamed of roses…
Orphaned and abandoned by her fiancé, Hayley Albright is determined to care for her younger siblings even if it means having to give up her own dreams. She doesn't expect to ever find love or get married… until one moonlit night when she saves the life of a mysterious stranger.
… And he wants only to make her dreams come true…
Lord Stephen Barrett woke up gazing at the face of an angel. He was alive. And safe, for now, from the killer stalking his every move. Allowing Hayley to believe he is just a tutor of modest means, Stephen stays on for reasons of his own, never anticipating the passions Hayley would stir in his cold, wary heart. Her innocence is pure seduction. Her touch is sweet temptation. And suddenly the man who has everything is willing to risk it all-for a woman who has nothing to give… but all her heart…
Alone on a moonlit balcony at Houston's White Orchid Charity Ball, Diana Foster courageously upheld the sparkling image of her family's Beautiful Living magazine. Recently jilted by her fiancé for an Italian heiress an insult delivered via a sleazy tabloid—Diana was now very publicly unengaged, and surrounded by humiliating rumors. So why was billionaire Cole Harrison closing in on her with two crystal flutes and a bottle of champagne?
The former stableboy had received an ultimatum from his uncle: Cole must bring home a wife—soon—or lose his share of a booming multinational business. Coolly analytical and arrestingly attractive, Cole knew what he wanted in a bride, and Diana Foster—rich, beautiful, and principled—fit the role perfectly. But while a long, slow kiss sealed the bargain that solved both their dilemmas, neither imagined the extraordinary journey that would begin on that unforgettable night...
Alik Jarman acababa de conocer a su hijo, de seis semanas, y no pensaba dejarlo escapar. Decidió pedirle a la madre del bebé, quien le había roto el corazón hacía apenas un año, que se instalara durante un mes en su casa con el niño.
Blaire jamás le había dicho la verdadera razón por la que había suspendido la boda y comprendió que debía negarse a ir a vivir con él. Sin embargo, al ver cómo disfrutaba Alik de la compañía de su hijo, se sintió incapaz de decirle que no… y tampoco pudo evitar alimentar la esperanza de que, algún día, formarían una verdadera familia.
Lo tenía todo… excepto el amor de su marido…
La boda de Rose y Marcus había sido rápida y maravillosa… pero en realidad sus votos eran una farsa, porque el suyo era un matrimonio de conveniencia. El multimillonario Marcus Benson le ofrecía a su flamante esposa una vida llena de lujos, todo un sueño para una mujer humilde como Rose.
Pero lo que Rose quería era su amor, no su dinero. El problema era que se estaba enamorando de su marido y él había construido toda una muralla alrededor de su corazón. ¿Tendría ella lo necesario para derribarla?
Juntos tendrían la oportunidad de ser felices por fin…
El cirujano Fergus Reynard abandonó la gran ciudad para ejercer la medicina general en Cradle Lake, con la esperanza de poder superar allí un terrible golpe. Desde luego, las risas, la dedicación y el afecto de la doctora Ginny iban a serle de mucha ayuda.
Ginny sabía que no podía comenzar una relación con aquel maravilloso hombre si antes no superaba sus propios problemas. Pero Fergus no iba a permitir que huyera de aquella oportunidad única, del amor de su vida… Aunque eso significara entregar su corazón también a la pequeña sobrina que Ginny tenía a su cargo y desempeñar un papel al que creía que no volvería a enfrentarse: el de ser padre.
Top surgeon Fergus Reynard abandoned city life in Sydney for a GP's life at Cradle Lake, hoping to soothe his broken heart. And indeed it is soothed-by the laughter, dedication and caring nature of local emergency doctor Ginny.
Ginny knows she cannot enter a relationship with this wonderful man in the midst of her own struggles. But Fergus will not let her run from their love of a lifetime-even though it means also giving his heart to the little niece in her care, and taking on a role he thought he could never face again-being a father.
She's 33, unmarried, and stuffed into a Bubble Yum pink bridesmaid dress. And the whole town wants to fix her up with anyone with a dental plan…
Who's going to rescue Sadie Hollowell now? Everyone in Lovett, Texas knows Sadie has always been a 'notional' kind of gal. She's got a notion to leave town asap, and never visit her daddy (bless his heart). Now, she's back and got the notion to invite a good-looking, hard-muscled, total stranger to her cousin's wedding. Better a stranger than some of the losers she's dated. Vince Haven got his muscles the hard way-as a Navy SEAL in Afghanistan. He's staying in Lovett to visit his crazy aunt-the proprietor of the local Gas N Go. Before he can get the heck back out of the small town, his aunt makes him an offer he can't refuse. Maybe he'll stick around Lovett for a while. Maybe he'll make a 'go' of the Gas N Go. Maybe he'll rescue Sadie out of that pink dress!
Jenna is stranded! She's in the middle of the Outback-no phone, no water and nobody but her baby sister for several hundred miles… except for Riley Jackson, who rescues them. He's a millionaire in hiding who's learned the hard way that love doesn't last. He doesn't want companionship, or commitment. But as Riley helps this brave, determined woman, Jenna realises that maybe she can help rescue Riley from his own demons. Now there's no reason for either of them to say no-to marriage!
Who's rescuing whom?
Darius Falcon needs a fresh start – and what better place than his inherited island, sleepy Herringdean? But his ruthless reputation precedes him, and the locals fear he'll change their home. Harriet Connor is no different.
Widow Harriet is content with her beloved dog and lifeboat rescue work. She doesn't need some upstart tycoon ruining it all! Yet, after rescuing Darius from a capsized boat, she recognizes that there is more beneath his brooding surface.
Can Darius make her see that she might need rescuing just as much as he does?
После падения проклятия все в Сторибруке находят свой счастливый конец. С одним лишь исключением.
Потеряв уважение и любовь Генри, Реджина решает, что есть только один выход!
После падения проклятия все в Сторибруке находят свой счастливый конец. С одним лишь исключением.
Потеряв уважение и любовь Генри, Реджина решает, что есть только один выход!
As a child Charlotte had known Richard Tremarth and disliked him. Now hehad returned, intent on buying her lovely Cornish mansion. His arrogantassumption that she'd sell angered her and convinced her that her opinion ofhim hadn't changed.
Digging up the past can reveal unexpected treasures
A woman seeking her past
After growing up an only child, Keely McClain Quinn is amazed to learn that she has not only a father – but six older brothers, too! But Keely has to be careful. After all, something must have happened so many years ago. So she decides to check out her long-lost relations incognito, and finds a family – and a lover…
A stranger poised to destroy it
Rafe Kendrick has only one goal in life – to get revenge on the Quinns. And he's not going to be sidetracked by anything or anyone… until he falls hard and fast for the pretty new waitress working at Quinn's Pub. Still, Rafe can't put aside his need for retribution. He puts his plan into action… and then discovers the woman in his bed is a Quinn, too…
A dynamic love story featuring the mightiest Quinn of them all…
Popular TV presenter Belle is married to gorgeous billionaire Ivo. But beneath the veneer of her perfect life is the truth of their marriage of convenience.
Belle knows that workaholic Ivo prefers their family of two, but somewhere along the way she fell deeply in love with her husband, and can't help wishing for a baby. Now they must find it within themselves to share the secrets they've never trusted each other with, and make their marriage one in a million again.
Rose Lloyd was the last to suspect that Nathan, her husband of over twenty years, was having an affair, and that he was planning to leave her. But the greatest shock was yet to come: for his mistress was Rose's colleague and friend, Minty. Then Rose started thinking about the man she married. Twenty years ago she had to make the choice between two very different lives. Could she recapture what she nearly chose back then, and bring new meaning to her life now?
Роман-поиск, роман-побег, роман-возвращение.
Нежная история о том, как порой мы жадно мечтаем прожить несколько жизней, примеряя на себя пестрый гардероб чужих стран, судеб, языков, времен, и не можем найти свой единственный путь, не в состоянии цельно и осмысленно прожить одну-единственную данную нам жизнь.
A Red Garters, Snow and Mistletoe tale…
Just when I thought I had it all together, just when I thought my life was perfect, Christian comes out and accuses me of only wanting him as a stud horse!
Not true. I love him. I do.
It's Christmas, and I'm searching for the perfect present to convince him that he's my number one priority. I'm trying everything to spice up our love life-from sexy lingerie, to new positions, to different locations. But then he pushes me too far. I'm not sure I can do it.
— Посмотри мне в глаза и ответь: это моя дочь? — от холодного, забытого тона мороз по коже, но я не собираюсь прятать глаза в пол. Тихомирову пора вспомнить, что я даже восемнадцатилетней девчонкой никогда не отступала, а теперь я мама. Мама замечательной малышки, которую не дам в обиду.
— Смотрю тебе в глаза и повторяю: у моей дочери нет биологического отца. Если в будущем я встречу достойного мужчину, верю, что он захочет удочерить… — фраза застывает на губах, пальцы Глеба сжимают мою шею. Выпад был такой резкий, что я не успела увернуться. Он ничего не говорит, но взгляд такой красноречивый, что мороз пробирает до костей. Готов меня убить только за то, что я родила от него ребенка, не сделав аборт, или за то, что в моей жизни может появиться другой. Тихомиров всегда был собственником.
История противостояния современных Кая и Герды.Маша – вчерашняя школьница с ворохом проблем, которая отчаянно пытается найти сестру и выяснить, почему много лет назад родная мать отдала их в детский дом.Кай – мажор с трудным детством, полон комплексов и обид. Прожигает жизнь в попытке найти свое место под солнцем.Две параллельные, которые не должны были пересечься. Но у судьбы на них свои планы.История непростая, будет больно, смешно, местами психованно. Всё как в жизни.ХЭ будет.
Семь лет назад я оскорбила Кирилла Сафронова на выпускном, отказавшись быть его девушкой. Что мог предложить мне парень, чья мать - поломойка?! Меня ждал Гарвард и отличные перспективы…
Тогда я и не думала, что жизнь развернётся на сто восемьдесят градусов. Мы снова встретились. Только теперь Кирилл – самоуверенный мерзавец, чемпион, чьё имя знает весь мир, а я… Я вместо Гарварда экономлю на всем, чтобы позволить себе новую кофточку из позапрошлой коллекции любимого модельера.
Я думала, его чувства не прошли.
Но ошиблась.
Дважды.
В нём и в собственных чувствах.
Никогда его больше не желаю видеть! Никогда! Несмотря на тест, показавший две полоски через месяц после встречи выпускников.
Привет, я Лала. У меня есть старший брат. А у того два друга. Так вышло, что влюбившись в одного из них, я была вынуждена выйти замуж за другого. И, к удивлению, у нас сложились прекрасные отношения с мужем. Вот только первая любовь так просто не забывается. И постоянно напоминает о себе…
ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩАЯ ИСТОРИЯ, КОТОРАЯ ИДЕАЛЬНО СОЧЕТАЕТСЯ С БОКАЛОМ ВИНА.
Всего один телефонный звонок перевернул мир Фионы Белл с ног на голову. Биологический отец, которого она никогда прежде не видела, умер и оставил ей в наследство шикарный дом и изумрудные виноградники в Тоскане.
Бросив все, Фиона отправляется в солнечную Италию, где тридцать лет назад ее мать оказалась втянута в головокружительный роман. То лето изменило судьбы многих людей и оставило за собой вереницу тайн.
Теперь Фионе предстоит не только разобраться с новоиспеченными родственниками, но и выяснить, что произошло тем летом и почему хранить чужие секреты – это так горько…
Искрящееся вино, чарующие ароматы и залитые янтарным солнцем виноградники… Это история о любви, семье и тайнах прошлого, хранящихся на старой винодельне в Тоскане. Скорее берите бокал и наслаждайтесь красочным путешествием в Италию!
«Эта трогательная история о любви и потере, о тоске и предательстве среди виноградных лоз в Тоскане – просто спасение в неспокойные времена». – Риз Боуэн, автор бестселлеров «Дворцовый переполох» и «Золотой ребенок Тосканы»
«Богатые описания и внимание к деталям заставят вас дышать тосканским воздухом, а запутанные лозы из правды и лжи – усомниться в том, что правильно. Рекомендую прилечь с бокалом итальянского вина и насладиться каждой страницей». – Донна Олвард, автор бестселлеров New York Times
«“Наследство в Тоскане” – это захватывающий роман, который исследует сложность человеческого сердца. Эта проникновенная и глубоко романтичная история разбила мне сердце. Не оторваться!» – Аманда Проуз, автор мировых бестселлеров
«Эмоциональная история о любви, семье и прощении. Она одновременно душераздирающая и обнадеживающая; я переживала за каждого героя». – Рошель Вайнштейн, автор бестселлеров USA Today
«Победитель Costa Award 2021».
Одна из самых ожидаемых книг года по версии Guardian, Esquire, Cosmopolitan, Elle, Vogue и др. изданий.
Они встретились в баре. Оба лондонцы, оба выпускники частных школ, оба темнокожие. Он – фотограф, она – танцовщица. Когда они встретились, то почувствовали, будто знали друг друга всю жизнь. Но могут ли двое людей найти утешение в любви в мире, за принадлежность к которому каждый день приходится бороться?
«В омут с головой» – красивый, лаконичный, музыкальный роман о том, что не у всех историй есть хеппи-энд, но это отнюдь не делает их менее значимыми.
«Нежная, трогательная, фантастически написанная история любви». – Observer, Лучший дебют 2021 года.
«Красивый и сильный роман о том, насколько порой болезненны глубины настоящей любви». – Кэндис-Карти Уильямс.
— Кто привел сюда этих детей?! — ревет Марат, хватаясь за голову.
Как я хочу притвориться невидимкой, но детки, все трое, бегут ко мне, и в их глазах, одинаковых с Маратом, хоть бы грамулечка раскаяния.
— Мама! Мамотька!!! Это не мы. Фантан сам лазбился. Бах, и нетю!
— Их трое… мать моя женщина!!! — хрипло комментирует Марат, — У меня в глазах не троится… Чьи они?
— Марат, бро, не мороси! — ободряюще хлопает его по плечу Сергей, — Это мои.
— В смысле, твои? — мутноватым взглядом обводит своих родных отпрысков, а потом будто сравнивая, переводит взгляд на друга. — Все трое твои?
— Дядя, Малат, дядя Силожа скоро станет нашим папой. Как на маме женится, так и станет! — бесхитростно поясняет детвора.
__________
Роман самостоятельный, читается отдельно.
Интересно, как жены узнают об изменах своих мужей?.. Я, например, прочла переписку в его телефоне и узнала, что моему мужу нравится, когда его помощница приходит на работу без трусов. Он даже отпираться не стал. Убил. Прямым выстрелом в сердце.
— Тебе время нужно, да?.. Я дам тебе его столько, сколько попросишь… Сколько?.. — шепчет задушенно, — Месяц?.. Год?.. Два?.. Скажи, сколько! Я подожду! Только не развод, Маша!!!
Ничего не могу с собой поделать. Из груди рвется гадкий смех. Глядя в его потрясенное лицо, я громко смеюсь.
— Не надо так, трястись, Русланчик! Я ни копейки с тебя не возьму! Мне. От. Тебя. Ничего. Не. Надо. Только девичья фамилия.
В нашу первую встречу он принял меня за девушку по вызову и чуть не… Но я оставила его ни с чем. А еще случайно утащила ценные документы, перепутав папки.
Во вторую – едва не прибила его дверью. Спонсора крупнейшего дома моды, куда я мечтала попасть, и своего потенциального босса! Опять улизнула незамеченной.
В третью – все-таки устроилась к нему на работу. И получила важный заказ на пошив... свадебного платья. Для его невесты.
Я устала бегать! Поэтому преобразилась так, чтобы босс не узнал меня. И уж точно больше никогда не захотел. Но что-то пошло не по плану...
Подменяя сестру на смене в клубе, я и подумать не могла, что уже через пару часов стану подарком для бандита.
- У нас много времени, чтобы ты признала, что хочешь меня.
- Не дождешься! - почти прошипела я. - И что значит много времени?
- То и значит, куколка. Пока останешься здесь.
- Но… Мне домой надо!
- Зачем? Кто тебя ждет?
- Не твое дело!!
- Со мной лучше дружить, - оскалился он. - Ты на моей территории. И пока я не решу, что закончил с тобой, будешь выполнять все, что прикажу.
- Это незаконно!
- Здесь я закон. Тебе стоит это запомнить…
Я люблю свою адскую работу в реанимации, люблю свое одиночество, где нет места постороннему. Тем более, чужому ребенку… Зачем мне впрягаться за него, решать его проблемы, думать о нем? В конце концов, у мальчишки, которого я случайно спасла одной теплой ночью, есть мать. И отец тоже есть…
Но иногда судьба поворачивается так, что чужой ребенок меняет твою жизнь…
- С кем ты здесь жила, сладкая?
Зверь смотрит, как и всегда. Плотоядно, темно и страшно. До мурашек по коже.
- Это не твое дело. С другим человеком.
Сказала, а в горле – ком. От обиды и страха. Оскорбись, Зверь, назови тварью! И уходи! Не мучай меня больше!
- С другим? – голос его становится совсем низким, жутким. И лицо словно чернеет. – И ребенок тоже от него?
- Да! – тут, главное, взгляд не отводить. И я не отвожу.
Уходи, Зверь!
Он подается ко мне всем телом, молча, страшно, словно ударить хочет… Но, вместо этого хватает за руку и тянет на выход.
- Пусти! – пытаюсь вырваться, но когда мне удавалось освободиться из его лап? – Зачем я тебе! С чужим ребенком!
- Ты – моя жена. Значит, и ребенок – мой.