Kate Starr nie chce pogodzić się z myślą, że jej mąż zaginął w Wietnamie. Postanawia odnaleźć go za wszelką cenę. Wytrwale walczy z obojętnością amerykańskich władz, dzielnie pokonując trudności codziennego życia. Wreszcie wygrywa. Po dwudziestu latach mężczyzna powraca. Wówczas okazuje się jednak, że oboje muszą podjąć decyzje całkowicie zmieniające ich życie…
What would you do for your kids?
Emma Toussaint would do anything – or so she's always thought. She needs money – lots of it – to regain custody, and then one day, opportunity comes knocking. All she has to do is break the law.
What would you do to get even with the man who stole your life?
Raul Santos would do anything – or so he's always thought. He was framed and sent to prison by a corrupt DEA agent. Now he wants revenge, and he doesn't care who gets hurt along the way – until he meets Emma.
What would you do if the person you love is caught between you and your worst enemy? That's the question Raul has to answer.
The French Quarter: where seduction is a game…and the rules are meant to be broken
The Game: Obsession
The Players: Josie Villefranche, notorious hotel owner, Drew Morrison, business shark
Object of the Game: Have a Cajun-hot love affair, without getting burned
Bordello-turned-hotel-owner Josie has a hands-off rule when it comes to men. Too many have wanted her only for her talents in bed. But when too-sexy-to-resist Drew checks in, she decides to make an exception: use him, then lose him – no regrets.
Ruthless businessman Drew has a hidden agenda: to buy the cash-strapped hotel. But he's been bedding its bewitching proprietor instead. When a murder puts Josie in both financial and legal trouble, Drew must make a choice: grab the hotel and run – or sacrifice everything for another night in her bed…
Czy można dokładnie zaplanować całe życie? Amanda nie ma co do tego wątpliwości. Jest ambitną kobietą sukcesu, właścicielką świetnie prosperującej firmy i do szczęścia brakuje jej tylko dziecka. Gdy spotyka Daniela, natychmiast postanawia go uwieść, zajść z nim w ciążę i… porzucić. By nie onieśmielać mężczyzny, który jest tylko szoferem, podaje się za sekretarkę. Nie wie jednak,że Daniel również ukrywa prawdę na swój temat. Kim w rzeczywistości jest ten mężczyzna i jaką grę prowadzi?
As soon as Octavia caught a glimpse of Jeremy in the nightclub, she knew she just had to have him. It didn’t matter that he was engaged to an old school friend of hers, Gussie. An invitation to join them on a cozy weekend is the perfect opportunity. But the the whizz-kid business tycoon Gareth Llewellyn come along too and manages to thwart her plans…
OH-SO-SENSIBLE SECRETARY Jessica Hart Here – at last! – was my new boss, lounging in the doorway and smiling an irresistibly lop-sided smile. You know how it feels when a million butterflies are fluttering inside you? Well, that's what it felt like the first time I, Summer Curtis, laid eyes on Phin Gibson. HOUSEKEEPER'S HAPPY-EVER-AFTER Fiona Harper Ellie Bond's heart has ached ever since she lost her beloved husband and little girl. Now her head is telling her it's time to get her life back on track. Her first small step: answering big-shot music executive Mark Wilder's Housekeeper Wanted advertisement!
Para Mick, era perfecta: inteligente, atractiva, apasionada. Desde el momento en que entró en su vida, sólo tuvo ojos para ella. Kat era un mujer preparada para el amor, pero había una parte de ella que no podía alcanzar…
El conocer a Mick era lo más maravillosos que le hubiera sucedido. Pero comprendía que las mujeres como ella no podían pensar en el matrimonio. Y a pesar de que lo amaba, Kat sabía que cuando le dijera la verdad, lo perdería para siempre.
Billie Ames i jej matka mieszkają na przedmieściu Filadelfii, utrzymując się ze skromnych dochodów. Agnes Ames marzy o lepszym życiu dla córki i robi wszystko, by wydać ją za Mossa Colemana, syna teksańskiego milionera. Marzenie się spełnia, choć Moss żeni się z Billie nie z miłości. Nowożeńcy przenoszą się do Teksasu, lecz nowe, dostatnie życie zaskakuje zupełnie niespodziewanym biegiem…
Marko i Janey giną w wypadku, osierocając małą Lily. Rico – brat Marka, znany milioner, proponuje Catherine – siostrze Janey, by zawarli małżeństwo i wspólnie zaopiekowali się dziewczynką. Catherine się waha, bo czuje, że Rico jest bezwzględny i nie umie kochać…
Она. Девчонка, каких миллионы. Не талантливая, не высокая, не очень красивая, не умная…одно сплошное НЕ…. По крайней мере, она так считала…
Он. Парень, каких мало. Талантлив, амбициозен, высок, красив, умён, в нем всё по максимуму клёво… он совершенство. Так считали все, кроме неё…
Они. Такие разные и такие одинаковые. Ужасно вредные и гордые. В них обоих есть ОСОБЕННОСТЬ. Только вот она не знает, что в ней кроется…. А он знает, кем является. Она для него загадка, которую он не хочет разгадывать, или хочет?…
Но кто же он? И кто она??? А главное, что их может связывать?
Все персонажи и события вымышлены.
Любое совпадение случайно.
Ваша EG;)
Away in a – truck stop?
FA LA LA LA – LABOR!
Okay, maybe driving solo cross-country in her eighth month wasn't the most brilliant idea Mirabella Waskowitz had ever had. And maybe she should have turned back when she heard the blizzard warnings. But the feisty mom-to-be certainly didn't need advice from that strapping Southern trucker who kept crossing her path…
UNTIL HER WATER BROKE.
Here it was Christmas Eve, and single dad Jimmy Joe Starr wanted only to be home with his young son. Instead, he was snowbound with a beautiful "virgin" who was about to give birth. Jimmy Joe had long ago stopped believing in miracles. But Mirabella and her baby were about to change that…
Single mom and B B owner Stephanie Wynne lived without stopping, until FBI Agent Nash Harmon showed up as her guest…and the star of her passionate fantasies. When he kissed her for real, Stephanie set some ground rules to avoid the messy complications of relationships with men. Sexy pillow talk was fine, but love…?
Nothing surprised Nash, until Stephanie's lively and quirky attitude brought out the beast in him and made his hormones rage out of control-not to mention his steely emotions. Nash experienced an intimacy with Stephanie that stunned him. Of course, he agreed to a no-strings relationship with her, but his mission soon changed into a burning desire for matrimony!
FOR HER CHILD's SAKE
Years ago, Charlene "Charly" Phelps had been talked into leaving her hometown and her baby behind – to giver her son the life she never could. Then, on a visit home, she saw a picture of a boy who seemed impossibly familiar – and knew she had to get out of town. Again. How she ended up in jail was another matter – the question was, how could she get out? She had only one phone call…
.which Troy Starr happened to answer. He knew that Charly had a reputation for trouble, but troubleshooting was Troy's business. And though she acted as if he was the last man on earth she wanted to be near, Troy figured it was only a matter of time before this soft-at-the-core lady fell for him – and time was something Troy had plenty of…
The town of Linhart had never seen a sophisticated beauty like Sydney Baines, and Russ Klein suspected that whatever had brought the long-legged detective all the way to the Texas Hill Country couldn't be good. And he was right-years of weaning his mother away from Las Vegas's high rollers would be wasted and her gambling addiction would be back in full swing once Sydney's news about his long-lost inheritance got out.
At first the big-city sleuth didn't believe it. The harder she pushed the stubborn Texan to take the money, the harder he resisted. Could she pass up the finder's fee her family desperately needed so the charming backwoods adventurer could keep his secret? Because it looked as if botching her assignment was the only way she could catch her man…
But somehow Holly became enchanted by the pleading eyes of a motherless little girl and entranced by the girl's mysterious father, Matteo. Before she knew what was happening, she had been swept away to their luxurious family villa in Rome.
But as the long summer days slowly began to fade, Holly discovered that within the walls of this home and in the heart of the man she was coming to love, hid some dark secrets-secrets that would finally set them all free…
Temporarily impoverished-and lawsuit-plagued-single mother Summer Waskowitz Robey knew, as she stood alone in court, how badly she was in need of a rescuer. But she never would have dreamed that said rescuer would come in the form of handsome, aristocratic man-about-town Riley Grogan, who also happened to be her opposing counsel!
Inveterate-and child-resistant-bachelor Riley was the last man Summer could have imagined would take her, and her kids, into his perfectly manicured home. The last man she could have imagined falling for, hard. The last man she could have supposed needed the love that she and her children had to give…
But this time, maybe appearances were deceiving…
Stefan Talbot let Jennifer Waters run from him once. He knew she was far too young for him, but he kept a watchful eye on her, protecting her from afar. When she’s arrested for a crime she didn’t commit, Stef knows the time has come to get close again.
Jennifer ran from Bliss only to find herself in hot water in Dallas.
She’s longed to return to Bliss, but not in handcuffs. The only thing she longs for more than her mountain home is the man she ran from—Stef Talbot.
In the middle of the Winter Festival, Stef and Jen find themselves fighting for their love and their lives because danger has followed them back to Bliss.
When Lacey Ferguson walked into her dream home the last thing she expected to find was her dream man. She was looking for granite countertops and stainless steel appliances. Not rock hard abs and buns of steel. Meeting the rugged and downright sexy man who built her ideal home almost convinces her to take a chance on love, but is Mr. Tall, Dark, and Handy possibly hiding something? Too good to be true usually spells disaster, right? Or is she just making excuses to avoid having her heart trashed again?
Jackson Kingston has been using work as a distraction from life for the past year and a half. And it's been working great. His plan to re-build his father's home construction business with his three brothers is finally happening and he's so exhausted from working 16 hour days he doesn't have the energy to think about the past. Mission accomplished in his books.
When Jack meets Lacey while touring one of his properties, all he can think about is using the granite countertop for something much more erotic than meal preparation. Suddenly life is worth experiencing again. If only he can convince the voluptuous home buyer that a no strings affair is the ideal arrangement for both of them.
Things get complicated when they end up working on a real estate project together, and a no strings affair turns into something more. Can a man with a tendency to shutdown when emotions become involved and a woman who mistrusts love build something real together, or is their foundation too weak to last?
— Посмотри мне в глаза и ответь: это моя дочь? — от холодного, забытого тона мороз по коже, но я не собираюсь прятать глаза в пол. Тихомирову пора вспомнить, что я даже восемнадцатилетней девчонкой никогда не отступала, а теперь я мама. Мама замечательной малышки, которую не дам в обиду.
— Смотрю тебе в глаза и повторяю: у моей дочери нет биологического отца. Если в будущем я встречу достойного мужчину, верю, что он захочет удочерить… — фраза застывает на губах, пальцы Глеба сжимают мою шею. Выпад был такой резкий, что я не успела увернуться. Он ничего не говорит, но взгляд такой красноречивый, что мороз пробирает до костей. Готов меня убить только за то, что я родила от него ребенка, не сделав аборт, или за то, что в моей жизни может появиться другой. Тихомиров всегда был собственником.
История противостояния современных Кая и Герды.Маша – вчерашняя школьница с ворохом проблем, которая отчаянно пытается найти сестру и выяснить, почему много лет назад родная мать отдала их в детский дом.Кай – мажор с трудным детством, полон комплексов и обид. Прожигает жизнь в попытке найти свое место под солнцем.Две параллельные, которые не должны были пересечься. Но у судьбы на них свои планы.История непростая, будет больно, смешно, местами психованно. Всё как в жизни.ХЭ будет.
Семь лет назад я оскорбила Кирилла Сафронова на выпускном, отказавшись быть его девушкой. Что мог предложить мне парень, чья мать - поломойка?! Меня ждал Гарвард и отличные перспективы…
Тогда я и не думала, что жизнь развернётся на сто восемьдесят градусов. Мы снова встретились. Только теперь Кирилл – самоуверенный мерзавец, чемпион, чьё имя знает весь мир, а я… Я вместо Гарварда экономлю на всем, чтобы позволить себе новую кофточку из позапрошлой коллекции любимого модельера.
Я думала, его чувства не прошли.
Но ошиблась.
Дважды.
В нём и в собственных чувствах.
Никогда его больше не желаю видеть! Никогда! Несмотря на тест, показавший две полоски через месяц после встречи выпускников.
Привет, я Лала. У меня есть старший брат. А у того два друга. Так вышло, что влюбившись в одного из них, я была вынуждена выйти замуж за другого. И, к удивлению, у нас сложились прекрасные отношения с мужем. Вот только первая любовь так просто не забывается. И постоянно напоминает о себе…
ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩАЯ ИСТОРИЯ, КОТОРАЯ ИДЕАЛЬНО СОЧЕТАЕТСЯ С БОКАЛОМ ВИНА.
Всего один телефонный звонок перевернул мир Фионы Белл с ног на голову. Биологический отец, которого она никогда прежде не видела, умер и оставил ей в наследство шикарный дом и изумрудные виноградники в Тоскане.
Бросив все, Фиона отправляется в солнечную Италию, где тридцать лет назад ее мать оказалась втянута в головокружительный роман. То лето изменило судьбы многих людей и оставило за собой вереницу тайн.
Теперь Фионе предстоит не только разобраться с новоиспеченными родственниками, но и выяснить, что произошло тем летом и почему хранить чужие секреты – это так горько…
Искрящееся вино, чарующие ароматы и залитые янтарным солнцем виноградники… Это история о любви, семье и тайнах прошлого, хранящихся на старой винодельне в Тоскане. Скорее берите бокал и наслаждайтесь красочным путешествием в Италию!
«Эта трогательная история о любви и потере, о тоске и предательстве среди виноградных лоз в Тоскане – просто спасение в неспокойные времена». – Риз Боуэн, автор бестселлеров «Дворцовый переполох» и «Золотой ребенок Тосканы»
«Богатые описания и внимание к деталям заставят вас дышать тосканским воздухом, а запутанные лозы из правды и лжи – усомниться в том, что правильно. Рекомендую прилечь с бокалом итальянского вина и насладиться каждой страницей». – Донна Олвард, автор бестселлеров New York Times
«“Наследство в Тоскане” – это захватывающий роман, который исследует сложность человеческого сердца. Эта проникновенная и глубоко романтичная история разбила мне сердце. Не оторваться!» – Аманда Проуз, автор мировых бестселлеров
«Эмоциональная история о любви, семье и прощении. Она одновременно душераздирающая и обнадеживающая; я переживала за каждого героя». – Рошель Вайнштейн, автор бестселлеров USA Today
«Победитель Costa Award 2021».
Одна из самых ожидаемых книг года по версии Guardian, Esquire, Cosmopolitan, Elle, Vogue и др. изданий.
Они встретились в баре. Оба лондонцы, оба выпускники частных школ, оба темнокожие. Он – фотограф, она – танцовщица. Когда они встретились, то почувствовали, будто знали друг друга всю жизнь. Но могут ли двое людей найти утешение в любви в мире, за принадлежность к которому каждый день приходится бороться?
«В омут с головой» – красивый, лаконичный, музыкальный роман о том, что не у всех историй есть хеппи-энд, но это отнюдь не делает их менее значимыми.
«Нежная, трогательная, фантастически написанная история любви». – Observer, Лучший дебют 2021 года.
«Красивый и сильный роман о том, насколько порой болезненны глубины настоящей любви». – Кэндис-Карти Уильямс.
— Кто привел сюда этих детей?! — ревет Марат, хватаясь за голову.
Как я хочу притвориться невидимкой, но детки, все трое, бегут ко мне, и в их глазах, одинаковых с Маратом, хоть бы грамулечка раскаяния.
— Мама! Мамотька!!! Это не мы. Фантан сам лазбился. Бах, и нетю!
— Их трое… мать моя женщина!!! — хрипло комментирует Марат, — У меня в глазах не троится… Чьи они?
— Марат, бро, не мороси! — ободряюще хлопает его по плечу Сергей, — Это мои.
— В смысле, твои? — мутноватым взглядом обводит своих родных отпрысков, а потом будто сравнивая, переводит взгляд на друга. — Все трое твои?
— Дядя, Малат, дядя Силожа скоро станет нашим папой. Как на маме женится, так и станет! — бесхитростно поясняет детвора.
__________
Роман самостоятельный, читается отдельно.
Интересно, как жены узнают об изменах своих мужей?.. Я, например, прочла переписку в его телефоне и узнала, что моему мужу нравится, когда его помощница приходит на работу без трусов. Он даже отпираться не стал. Убил. Прямым выстрелом в сердце.
— Тебе время нужно, да?.. Я дам тебе его столько, сколько попросишь… Сколько?.. — шепчет задушенно, — Месяц?.. Год?.. Два?.. Скажи, сколько! Я подожду! Только не развод, Маша!!!
Ничего не могу с собой поделать. Из груди рвется гадкий смех. Глядя в его потрясенное лицо, я громко смеюсь.
— Не надо так, трястись, Русланчик! Я ни копейки с тебя не возьму! Мне. От. Тебя. Ничего. Не. Надо. Только девичья фамилия.
В нашу первую встречу он принял меня за девушку по вызову и чуть не… Но я оставила его ни с чем. А еще случайно утащила ценные документы, перепутав папки.
Во вторую – едва не прибила его дверью. Спонсора крупнейшего дома моды, куда я мечтала попасть, и своего потенциального босса! Опять улизнула незамеченной.
В третью – все-таки устроилась к нему на работу. И получила важный заказ на пошив... свадебного платья. Для его невесты.
Я устала бегать! Поэтому преобразилась так, чтобы босс не узнал меня. И уж точно больше никогда не захотел. Но что-то пошло не по плану...
Подменяя сестру на смене в клубе, я и подумать не могла, что уже через пару часов стану подарком для бандита.
- У нас много времени, чтобы ты признала, что хочешь меня.
- Не дождешься! - почти прошипела я. - И что значит много времени?
- То и значит, куколка. Пока останешься здесь.
- Но… Мне домой надо!
- Зачем? Кто тебя ждет?
- Не твое дело!!
- Со мной лучше дружить, - оскалился он. - Ты на моей территории. И пока я не решу, что закончил с тобой, будешь выполнять все, что прикажу.
- Это незаконно!
- Здесь я закон. Тебе стоит это запомнить…
Я люблю свою адскую работу в реанимации, люблю свое одиночество, где нет места постороннему. Тем более, чужому ребенку… Зачем мне впрягаться за него, решать его проблемы, думать о нем? В конце концов, у мальчишки, которого я случайно спасла одной теплой ночью, есть мать. И отец тоже есть…
Но иногда судьба поворачивается так, что чужой ребенок меняет твою жизнь…
- С кем ты здесь жила, сладкая?
Зверь смотрит, как и всегда. Плотоядно, темно и страшно. До мурашек по коже.
- Это не твое дело. С другим человеком.
Сказала, а в горле – ком. От обиды и страха. Оскорбись, Зверь, назови тварью! И уходи! Не мучай меня больше!
- С другим? – голос его становится совсем низким, жутким. И лицо словно чернеет. – И ребенок тоже от него?
- Да! – тут, главное, взгляд не отводить. И я не отвожу.
Уходи, Зверь!
Он подается ко мне всем телом, молча, страшно, словно ударить хочет… Но, вместо этого хватает за руку и тянет на выход.
- Пусти! – пытаюсь вырваться, но когда мне удавалось освободиться из его лап? – Зачем я тебе! С чужим ребенком!
- Ты – моя жена. Значит, и ребенок – мой.