Интернет-библиотека NemaloKnig.net: читай-качай!

Миксат Кальман - книги автора

Творчество автора (Миксат Кальман) представлено в следующих сериях книг: СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ, , Собрание сочинений в 6 томах, , Собрание сочинений в 6 томах

 Название
 Серия
 Жанр
Призрак в Лубло

антология

Повести венгерских писателей.


Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б.П. Пашкова.


Содержание:


М. Йокаи

М. Йокаи. Жёлтая роза (повесть, перевод И. Салимона, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 5-84

К. Миксат

К. Миксат. Говорящий кафтан (повесть, перевод О. Громова, Г. Лейбутина, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 87-174

К. Миксат. Призрак в Лубло (повесть, перевод Г. Лейбутина, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 175-229

К. Миксат. Кавалеры (повесть, перевод О. Громова, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 230-276

К. Миксат. Чёрный петух (повесть, перевод О. Громова, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 277-322

Ж. Мориц

Ж. Мориц. Мотылёк (идиллия, перевод О. Громова, И. Салимона, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 324-455

Олег Громов. Послесловие, стр. 456-462

Примечание:


Редактор Е.А. Дмитриева.


Серия:
Жанр: Проза, Проза
 
Миклош Акли, или История королевского шута

В штатном расписании придворных чинов австрийской императрицы Марии-Терезии перечислялись многочисленные должности: референты, контролеры, секретари, писари,

а также придворный шут, или - дурак.

Однако Иосиф II во время своего правления должность эту отменил, и с тех пор при дворе служили только люди умные.

После смерти "короля в шляпе", как современники прозвали Иосифа II, предпринимались неоднократные попытки восстановить должность шута при императоре. Обосновывали придворные вельможи это желание свое тем, что государю обязательно нужно иметь собственного дурака, чтобы тот создавал ему хорошее настроение.

Кстати заметим, что император Иосиф II, у которого придворного дурака не было, все глупости делал сам.

Серия:
 
Миклош Акли, или История королевского шута

В штатном расписании придворных чинов австрийской императрицы Марии-Терезии перечислялись многочисленные должности: референты, контролеры, секретари, писари,

а также придворный шут, или - дурак.

Однако Иосиф II во время своего правления должность эту отменил, и с тех пор при дворе служили только люди умные.

После смерти "короля в шляпе", как современники прозвали Иосифа II, предпринимались неоднократные попытки восстановить должность шута при императоре. Обосновывали придворные вельможи это желание свое тем, что государю обязательно нужно иметь собственного дурака, чтобы тот создавал ему хорошее настроение.

Кстати заметим, что император Иосиф II, у которого придворного дурака не было, все глупости делал сам.

Серия:
 
Призрак в Лубло

В настоящий сборник вошли приключенческие повести классиков венгерской литературы — Мора Йокаи, Кальмана Миксата и Жигмонда Морица.

Редактор Е. А. Дмитриева.

Серия:
 
Зонт Святого Петра

Кальман Миксат (Kálmán Mikszáth, 1847―1910) — один из виднейших венгерских писателей XIX―XX веков. В третий том собрания сочинений Кальмана Миксата вошли романы «Осада Бестерце» (1894) и «Зонт Святого Петра» (1895).


Роман «Зонт святого Петра» — это история о том, как богач Пал Грегорич, стремясь обеспечить своего незаконнорожденного сына и опасаясь жадных родственников, прячет свое огромное состояние в ручку старого зонта. Однако, не в богатстве находит счастье его сын Дюри. Разыскивая зонт, он встречает истинное сокровище — прелестную Веронку…


 
История одного дня. Повести и рассказы венгерских писателей

В сборнике «История одного дня» представлены произведения мастеров венгерской прозы. От К. Миксата, Д Костолани, признанных классиков, до современных прогрессивных авторов, таких, как М. Гергей, И. Фекете, М. Сабо и др.

Повести и рассказы, включенные в сборник, охватывают большой исторический период жизни венгерского народа — от романтической «седой старины» до наших дней.

Этот жанр занимает устойчивое место в венгерском повествовательном искусстве. Он наиболее гибкий, способен к обновлению, чувствителен к новому, несет свежую информацию и, по сути дела, исключает всякую скованность. Художники слова первой половины столетия вписали немало блестящих страниц в историю мировой новеллистики.

Серия:
 
Кавалеры

Главная тема сатирической повести венгерского классика Кальмана Миксата (1847—1910) «Кавалеры» («A gavallérok», 1897) — вырождение провинциального дворянства. Эта тема  прозвучала на редкость реалистично и остро в Венгрии, где каждый десятый, в том числе бедствующий земледелец или писарь, едва сводящий концы с концами, был обладателем дворянской грамоты. Миксат отдернул романтическую завесу над жизнью этой полунищей, но спесивой и неприступной касты. В Венгрии повесть приобрела популярность сразу же по выходе из печати, чему способствовал и свойственный Миксату добродушный юмор, которым он умел смягчить самую горькую пилюлю.

Перевод: О. Громов.

Иллюстрации: художник Б. П. Пашков.


Серия:
 
Осада Бестрице

«Осада Бестерце» — произведение очень веселое и необычайно едкое. Оно населено странными людьми, позабывшими, в какое время живут. Полубезумный граф Иштван Понграц мечом пытается восстановить феодальные традиции и былую славу рода.

История, описанная в книге, одновременно анекдотична: ревнитель седой старины — новый венгерский «Дон Кихот» — затевает самую настоящую войну против властей, и грустна: он — лишь одинокий утес, обреченный обломок в мутных волнах непорядочности и стяжательства.

Серия:
 
Том 1. Рассказы и повести

Кальман Миксат (Kálmán Mikszáth, 1847―1910) — один из виднейших венгерских писателей XIX―XX веков, прозаик, автор романов, а также множества рассказов, повестей и эссе.

Произведения Миксата отличаются легко узнаваемым добродушным юмором, зачастую грустным или ироничным, тщательной проработкой разнообразных и колоритных персонажей (иногда и несколькими точными строками), ярким сюжетом.


В первый том собрания сочинений Кальмана Миксата вошли рассказы, написанные им в 1877―1909 годах, а также три повести: «Комитатский лис» (1877), «Лохинская травка» (1886) и «Говорящий кафтан» (1889).

Миксат начинал с рассказов и писал их всю жизнь, они у него «выливались» свободно, остроумно и не затянуто.

«Комитатский лис» — лучшая ранняя повесть Миксата. Наиболее интересный и живой персонаж повести — адвокат Мартон Фогтеи — создан Миксатом на основе личных наблюдений во время пребывания на комитатской службе в г. Балашшадярмат.

Тема повести «Лохинская травка»  ― расследование уголовного преступления. Действие развертывается в родном для Миксата комитате Ноград. Миксат с большим мастерством использовал фольклорные мотивы — поверья северной Венгрии, которые обработал легко и изящно.

В центре повести «Говорящий кафтан» ― исторический эпизод (1596 г. по данным хроники XVI в.). Миксат отнес историю с кафтаном к 1680 г. — Венгрия в то время распалась на три части: некоторые ее области то обретали, то теряли самостоятельность; другие десятилетиями находились под турецким игом; третьи подчинялись Габсбургам. Положение города Кечкемета было особенно трудным: все 146 лет турецкого владычества и непрекращавшейся внутренней войны против Габсбургов городу приходилось лавировать между несколькими «хозяевами».


 
Том 2. Повести

Кальман Миксат (Kálmán Mikszáth, 1847―1910) — один из виднейших венгерских писателей XIX―XX веков. Во второй том собрания сочинений Кальмана Миксата вошли повести, написанные им в 1890—1900-е годы: 

― «Голубка в клетке» (1891);

― «Имение на продажу» (1894);

― «Не дури, Пишта!» (1895);

― «Кавалеры» (1897);

― «Красавицы селищанки» (1901);

― «Проделки Кальмана Круди» (1901);

― «Кто кого обскачет» (1906);

― «Шипширица» (1906).


Время действия повестей Миксата «Имение на продажу», «Не дури, Пишта!», «Кавалеры», «Кто кого обскачет», «Шипширица» и «Проделки Кальмана Круди» ― вторая половина XIX века.

Историческая повесть «Красавицы селищанки» посвящена эпохе венгерского короля Матяша Корвина (XV в.). В основу повести легли изустные легенды, бытующие в комитате Фогараш (Трансильвания), где действительно есть село Селище.

Повесть «Голубка в клетке» представляет собой два варианта одного и того же сюжета в разных временных рамках: первая, романтическая, часть отнесена лет на четыреста назад и написана с легкой иронией в духе новелл Боккаччо; вторая, сатирическая, часть, относящаяся по времени действия ко второй половине XIX века, ― в духе реализма.

Все повести, в том числе сатирические, отличаются характерным для Миксата мягким, добродушным юмором.


 
Том 3. Осада Бестерце. Зонт Святого Петра

Кальман Миксат (Kálmán Mikszáth, 1847―1910) — один из виднейших венгерских писателей XIX―XX веков. В третий том собрания сочинений Кальмана Миксата вошли романы «Осада Бестерце» («Beszterce ostroma», 1894) и «Зонт Святого Петра» («Szent Péter esernyője», 1895).

«Осада Бестерце» — произведение очень веселое и необычайно едкое. Оно населено странными людьми, позабывшими, в какое время живут. Полубезумный граф Иштван Понграц мечом пытается восстановить феодальные традиции и былую славу рода. История, описанная в книге, одновременно анекдотична: ревнитель седой старины — новый венгерский «Дон Кихот» — затевает самую настоящую войну против властей, и грустна: он — лишь одинокий утес, обреченный обломок в мутных волнах непорядочности и стяжательства.

«Зонт святого Петра» — это история о том, как богач Пал Грегорич, стремясь обеспечить своего незаконнорожденного сына и опасаясь жадных родственников, прячет свое огромное состояние в ручку старого зонта. Однако, не в богатстве находит счастье его сын Дюри. Разыскивая зонт, он встречает истинное сокровище — прелестную Веронку…

Иллюстрации: художник Б. Свешников.


 
Том 4. Выборы в Венгрии. Странный брак

Кальман Миксат (Kálmán Mikszáth, 1847―1910) — один из виднейших венгерских писателей XIX―XX веков. В четвертый том собрания сочинений Кальмана Миксата вошли романы «Выборы в Венгрии» (1897) и «Странный брак» (1900).


«Выборы в Венгрии» ― увлекательный роман-памфлет, в котором Миксат создал великолепный сатирический портрет «мамелюка» (сторонника правительства), депутата-авантюриста Меньхерта Катанги, уютно и прочно обосновавшегося под крышей венгерского парламента.


Роман «Странный брак» начинается с романтической и трогательной истории знакомства гимназиста Яноша с хрупкой девочкой Пирошкой. Пять лет молодые люди мечтают о счастье. Янош кончает университет, просит руки Пирошки и получает согласие. Но вскоре происходит событие, которое нарушает планы влюбленных… 


 
Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. 

В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


 
Чёрный петух

Малоизвестная в России повесть Кальмана Миксата (1847—1910) «Чёрный петух» («A fekete kakas», 1899) издана в составе сборника приключенческих повестей классиков венгерской литературы «Призрак в Лубло» (Москва, Правда, 1988).

Перевод: О. Громов

Иллюстрации: художник Б. П. Пашков.


Серия:
 

Схожие по жанру новинки месяца

  •  Замуж по распределению
     Иртэк Нэм
     Фантастика, Фэнтези, Приключения, Приключения, Любовные романы, Любовно-фантастические романы, Попаданцы, ,

    Какой бы красавицей девушка ни родилась, это совсем не гарантирует ей счастья. Особенно на планете, где судьбу своих дочерей решают отцы. И лишь единственный раз в году — в ночь праздника Первой богини любая получает шанс встретить того, с кем будет счастлива. У Трианы уже есть жених, который снится лишь в кошмарах, поэтому она решается на побег в надежде изменить свою судьбу. Всю ночь беглянка танцует с невообразимо прекрасным белокрылым ангелом, но утром всё оборачивается совсем не так, как рассчитывала непослушная дочь. Была ли то шутка богини или Триана и впрямь обрела настоящую любовь, ей предстоит узнать уже будучи женой незнакомца с далёкой и страшной огненной планеты.

  •  Театр для Волкодлака
     Фролова Машенька
     Фантастика, Фэнтези, Приключения, Приключения, Городское фэнтези, Любовные романы, Любовно-фантастические романы, Мистика,

    Предыстория к роману «Маулихакти или Вернись ко мне!».

    Она любила его больше долга, чести и традиций. Ради него Она отказалась от самого близкого и дорогого друга!

    Он предал свой долг, оставил пост, забыл клятвы, потому что Она предпочла любовника Ему и смыслу собственной жизни! Она была уверена, что поступает верно. Думала, что любовь значит много больше всего остального, пока любовь не лишила Ее глаз, пока любовь не возложила Ее на алтарь!

    Он ненавидел Ее всем сердцем и им же рвался к ней! Он верил, что лучше быть, как можно дальше от Нее и от прошлого, пока она не оказалась у Него на руках, в агонии от страшных ран!

  •  Обманутая
     Касс Кира
     Любовные романы, Исторические любовные романы, Любовно-фантастические романы,

    После бегства из Короа и гибели Сайласа и ее родителей несчастная Холлис с трудом приспосабливается к жизни в Изолте. Нежная забота Истоффов, ближайших родственников ее возлюбленного, становится бальзамом для израненной души девушки. Однако Этан, угрюмый кузен Сайласа, испытывающий глубокую неприязнь к короанцам, угрожает нарушить хрупкий мир, который она обрела. Тем временем обстановка в Изолте накаляется, растет недовольство жестокостью деспотичного короля. Один из Истоффов по праву престолонаследия может взойти на трон, свергнув тирана, но только с помощью Холлис…

    Впервые на русском языке!

  •  Весь МЕГРЭ. Том 3
     Сименон Жорж
     Детективы и Триллеры, Классический детектив, Полицейский детектив, Криминальный детектив, Проза, Классическая проза, Приключения, Морские приключения, ,

    Произведения объединены в хронологической последовательности их издания.


    Содержание:

    1. Петерс Латыш(Перевод: Ольга Кустова)

    2. Коновод с баржи «Провидение»(Перевод: А. Тетеревникова)

    3. Покойный господин Галле(Перевод: М. Тайманова, Н. Брандис)

    4. Висельник из Сен-Фольена(Перевод: Элла Болдина)

    5. Цена головы(Перевод: Евгений Загорянский)

    6. Желтый пес(Перевод: Евгений Загорянский)

    7. Ночь на перекрестке(Перевод: В. Майский, Николай Плиско)

    8. Преступление в Голландии(Перевод: В. Шабельников)

    9. Кабачок ньюфаундлендцев(Перевод: Анна Тетеревникова, Нина Брандис)

    10. Танцовщица «Веселой Мельницы»(Перевод: А. Тетеревникова)

    11. Двухгрошовый кабачок(Перевод: А. Стернина)

    12. Тень на шторе(Перевод: Лев Токарев)

    13. Дело Сен-Фиакра(Перевод: Галина Лихачева)

    14. У фламандцев(Перевод: Анна Тетеревникова, Нина Брандис)

    15. Порт туманов(Перевод: Е Кушкин)

    16. Маньяк из Бержерака(Перевод: Э. Косман)

    17. Бар Либерти(Перевод: В. Румянцев)

    18. Шлюз № 1(Перевод: Елена Корнеева)

    19. Мегрэ(Перевод: Ю. Корнеев)

    20. Баржа с двумя повешенными(Перевод: Г Орел)

    21. Драма на Бульваре Бомарше(Перевод: И Снеткова)

    22. Открытое окно(без указания переводчика)

    23. Господин Понедельник(Перевод: А. Миролюбова)

    24. Жомон, остановка 51 минуту(Перевод: Анастасия Миролюбова)

    25. Смертная казнь(Перевод: А. Миролюбова)

    26. Капли стеарина(без указания переводчика)

    27. Улица Пигаль(Перевод: Анастасия Миролюбова)

    28. Ошибка Мегрэ(Перевод: А. Миролюбова)

    29. Приют утопленников(без указания переводчика)

    30. Стан-убийца(Перевод: Г. Орел)

    31. Северная звезда(Перевод: Анна Райская)

    32. Буря над Ла-Маншем(без указания переводчика)

    33. Мадемуазель Берта и её любовник(Перевод: Ольга Иванова)

    34. Нотариус из Шатонефа(Перевод: А. Бряндинская)

    35. Небывалый господин Оуэн(Перевод: В Новичкова)

    36. Игроки из Гран-Кафе(Перевод: Т. Левина)

    37. Поклонник мадам Мегрэ(Перевод: Г. Орел)

    38. Дама из Байе(без указания переводчика)

    39. В подвалах отеля Мажестик(без указания переводчика)

    40. Дом судьи(без указания переводчика)

    41. Под страхом смерти(без указания переводчика)

    42. Сесиль умерла(Перевод: Н. Столярова)

    43. Подпись «Пикпюс»(без указания переводчика)

    44. А Фелиси-то здесь!(Перевод: Анна Тетеревникова, Нина Брандис)

    45. Инспектор Кадавр(Перевод: К. Северова)


  •  Снегурочка поневоле, или Лейтенант желает познакомиться
     Руднева Ксения Игоревна
     Детективы и Триллеры, Иронический детектив, Любовные романы, Короткие любовные романы, Юмор, Юмористическая проза

    Кому новогоднего настроения?:)) Для того, чтобы написать эту историю, автору пришлось почти убить невинную старушку, заставить парня бросить главную героиню, а красавчика-лейтенанта переехать в соседний с героиней подъезд, и все это под Новый год! Начало, как водится, вышло немного грустным, но хэппи-энд, много забавных ситуаций и новую любовь автор гарантирует!

    Содержит нецензурную брань.

  •  Тень Серебряной горы
     Булыга Сергей Алексеевич
     Проза, Историческая проза, Приключения, Исторические приключения

    1737 год, времена правления грозной императрицы Анны Иоанновны. Далеко в Сибири, в Нижнеколымской крепости тамошний комендант капитан Макаров готовится к походу на поиски так называемой Серебряной Горы. То, что произошло в дальнейшем, считается одним из самых загадочных эпизодов многочисленных русско-чукотских войн. Новый роман известного мастера приключенческого жанра.

 Жанры книг


 Новые обзоры