Граф Фабио Романи, которого все считают одной из жертв эпидемии холеры, бушевавшей в Неаполе в конце XIX века, «воскресает из мертвых»… Однако, возвратившись домой, он с ужасом понимает: там его никто не ждет… Красавица жена Нина и лучший друг Гвидо, давно состоявшие в тайной связи, планируют свадьбу и считают дни до окончания траура.
Потрясенный предательством до глубины души, граф Романи бросает вызов судьбе и решает посвятить свою жизнь изощренной мести… И для начала он выдает себя за другого человека, чтобы вновь завоевать любовь Нины, дружбу Гвидо и уважение в обществе…
Непризнанный и отчаявшийся поэт Теос Олвин отправляется в далёкий монастырь в Кавказских горах к духовному наставнику Гелиобазу, чтобы вернуть своё утраченное божественное вдохновение и снискать мировую славу, но неожиданно в ход событий вмешивается Высшая сила и переворачивает всю его Судьбу… Викторианский роман о запретной любви Человека и Ангела с элементами мистики и приключений, представленный в сокращении.
Вечный сюжет в изложении любимой писательницы королевы Виктории — Марии Корелли, талант которой не уступает мастерству известного писателя Брэма Стокера.
В 1903 г. в Санкт-Петербурге был издан роман Корелли «Скорбь Сатаны» за авторством Брэма Стокера, а в 1912-13 гг. в приложении к «Синему журналу» под именем Корелли вышел «Вампир (Граф Дракула)», принадлежащий перу Брэма Стокера. Скорее всего, таллиннские издатели, задумав выпустить роман, ничего не знали о Корелли, но о Стокере слышали и таким образом решили «исправить» ошибку начала века. Возможно, подумали, что «Мария Корелли» — псевдоним Стокера.
Действительно ли имела место досадная оплошность? Читайте и сравнивайте!
Художественный рассказ о судьбе библейского Вараввы.
Драма двухтысячелетней давности, повлиявшая на историю всего человечества, описанная в книге, открывает перед нами картину, разыгравшуюся в Иерусалиме, сначала как трагедию, а затем как великую радость для апостолов и всех искренне верующих людей Палестины. Повесть изложена так, будто это происходит сейчас на наших глазах, и каждый из нас является непосредственным участником тех или иных сцен. Читая эту книгу, сразу понимаешь, почему же евреи распяли Христа. События далекой древности стали глубоким духовным фундаментом для нашего государства, определившим ход истории России до наших дней.
Нина быстро приходит в себя после смерти своего мужа, графа Фабио Романи, и падает в объятия его лучшего друга Гуидо Феррари. Парочка не может поверить своему счастью, однако внезапное появление старого друга семьи, подозрительно похожего на недавно похороненного Фабио, нарушает их безмятежную радость.
Доктор парапсихологии приезжает на отдых в Каир и неожиданно становится свидетелем мистических событий. Прошлое прославленного древнего воина, тайны Сфинкса и Великой Пирамиды сплетаются в зловещий клубок любовных страстей вокруг загадочной и прекрасной египтянки. Однако кто она, откуда и какие планы вынашивает в своей тёмной душе, под силу разгадать лишь мудрому доктору, но даже ему не дано изменить Предназначение…
Книга эта надписывается: Тем самоназванным прогрессистам, кои и учением своим и примером содействуют бесчестному делу воспитания детей без веры, и кои, распространяя заимствованную из французского безбожия идею — устранять из детской души, в начальных школах и всех прочих местах обучения, познание Бога и любовь к Богу, единые истинные основы доброй жизни, оказываются виновными в страшном преступлении, хуже убийства.
Сборник небольших рассказов М. Корелли, написанных в Викторианскую эпоху, в которых писательница затрагивает вечные темы добра и зла, любви и ненависти, а также освещает проблему упадка социальной нравственности. В оригинале рассказы публиковались в Англии, в сборнике «Cameos» (1919 г.).
В душе благовоспитанного супруга зарождаются смутные сомнения, когда его новоиспечённая жена в первую же брачную ночь предстаёт пред ним в мужском костюме и с огромной дымящейся сигарой в зубах… «Моя чудная жена!» – это сатирический памфлет Марии Корелли на тему феминизма.
Моргана Роял – прекрасная, богатая женщина-фея, наделённая мощным умом, имеет личный летучий корабль, общается по беспроводной связи с представителями высшей расы и раскрывает секрет вечной жизни. Но дикая красотка Манелла становится её соперницей в борьбе за сердце эгоистичного учёного, который мечтает подчинить весь мир при помощи своего разрушительного открытия…
– «The Sorrows of Satan»
Перевод Е. Кохно OCR: Рудченко О.С.
-
Посвящаю моим незабвенным Ч. И. К. и Ч. М. И.
«Скорбь Сатаны» (англ. The Sorrows of Satan) — мистический роман английской писательницы Марии Корелли (настоящее имя — Мэри Маккей), опубликованный в 1895 году. Полное название в русском переводе «Скорбь Сатаны (Ад для Джеффри Темпеста)».
Русскоязычное издание вышло под именем Брэма Стокера. Возможно, это было сделано умышленно, для привлечения интереса прославленным именем или мистификацией; возможно, это как-то связанно с предпочтением самой Корелли, но скорее всего, это просто грубая ошибка издателей. Достоверная же причина этого псевдонима остается под сомнением.
Сюжет:
В книге рассказывается о талантливом, но прозябающем в нищете писателе Джеффри Темпесте. В самый безвыходный момент жизни в его мрачную съемную комнатушку является загадочный, красивый и бесконечно богатый князь-филантроп Лючио Риманец, который тайно «награждает» его несметной суммой денег, якобы доставшейся по наследству от неизвестного родственника-миллионера. Лючио сближается с Темпестом, становится его лучшим другом, вводит в высшее общество и помогает добиться руки самой прекрасной и знатной девушки Англии. Однако единственное, чего не удается достичь Темпесту, — это истинного литературного признания.
Параллельно с этим Джеффри теряет свою человечность и становится обычным богатым снобом, заботящимся лишь о своем тщеславии и благополучии. Однако, спустя какое-то время, ввиду туманных предчувствий, тягостных обстоятельств и странных перемен, у Темпеста начинается угрызение совести. Но уже поздно что-либо изменить, и его жизнь буквально превращается в ад.
Подработать Снегурочкой казалось отличной идеей. До тех пор пока в одном очень-очень богатом доме я не разбила очень-очень дорогую статуэтку. А владелец дома в качестве компенсации потребовал у меня кое-что очень-очень странное.
У Вари Николаевой и Леры Веснянской нет ничего общего. Они идут по жизни разными дорогами. Варя – дочь известного ученого – готовится к поступлению в Кембридж. Сирота Лера мечтает стать педагогом и вернуться в сельский детский дом, ставший для нее родным.Но однажды их дороги пересекаются. И после страшной аварии уже не Лера, а Варя, чтобы избавиться от чувства вины, едет воспитателем в Солгинский детский дом, где сталкивается и с человеческой подлостью, и с человеческой добротой. И понимает – мы действительно в ответе за тех, кого приручили.
Элли Стратем вынуждена влачить жалкое существование гувернантки своей богатой кузины леди Беатрис, изо дня в день мечтая о том, как наконец вырвется из ненавистного дома и начнет самостоятельную жизнь. Но вдруг происходит непредвиденное – ее похищает опасный человек…
Демиан Берк, герой множества светских скандалов, не зря носит прозвище Принц-Демон. И все же похитить леди Беатрис с целью шантажа ее брата – пожалуй, чересчур даже для него. К тому же в результате нелепой ошибки его пленницей становится Элли.
Невозможно даже отпустить похищенную – Демиан и Элли отрезаны от всего мира снежной бурей в уединенном замке. Но хватит ли столь недолгого времени, чтобы оба поняли: с ними произошло не глупое недоразумение, а великое чудо любви?..
Анна и Руслан – супруги и удачные предприниматели, владельцы автосалона. Все у них хорошо и в бизнесе, и в семейной жизни, разве только нет детей, да Анна не ладит со свекровью. Страшный пожар, виновницей которого становится Анна, не оставляет от салона ничего. Анна погружается в глубокую депрессию, Руслан не знает, как ей помочь…
Дочь арабского шейха не имеет права на ошибку, но я её совершила. Я верила – нам с Нейтаном суждено быть вместе.
«— Ты выйдешь замуж после окончания университета, Алисия. За Амирана аль-Мактума — наследника Анмара, — одной фразой отец обратил в пепел все мои мечты о счастливой жизни с любимым и успешной карьере.
Амиран:
— Клятвы верности, первая брачная ночь, твоя невинность и наши будущие дети – все это уже принадлежит мне, Алиса.
— Нет, я не хочу.
Тогда я еще не знала, что для Амирана аль-Мактума не существует иной воли, кроме его собственной.
Из любопытства я с подругой пошла в закрытый БДСМ-клуб. Если бы я только знала, что наткнусь там на своего босса, я бы сто раз подумала! Но, увы, сожалеть уже поздно… Мой босс тоже меня видел и теперь сделал мне чудовищное, невероятное, порочное предложение.