В шестой том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены романы «Южная Звезда» (1884) и «Найденыш с погибшей «Цинтии» (1885). «Южная Звезда» публикуется в новом переводе.
В данном томе вниманию читателей предлагается впервые переведенный с языка оригинала полный текст классического романа И.-Д. Висса о швейцарской семье, пережившей кораблекрушение и обживающей необитаемый остров. Эту книгу Ж. Верн очень любил с детства. Уже на исходе своей блистательной литературной карьеры он решил написать своеобразное продолжение «Швейцарского Робинзона»: придумал новые ситуации (бунт на корабле, высадка на бесплодном скалистом берегу, отчаянное положение потерпевших бедствие и неожиданно найденный проход в новый мир, трудное преодоление горного хребта, борьба с дикарями), ввел новых героев, развил неожиданные сюжетные линии.
«Вторая родина», как и ее прообраз, является гимном человеческой инициативе, созидательному труду, умению в любых ситуациях сохранять самообладание и волю к жизни.
В настоящий том вошли два романа Ж. Верна в авторской редакции — «Маяк на далеком острове» и «Болид», а также целый ряд малых и неоконченных произведений, позволяющих увидеть, сколь велика была у писателя тяга к путешествиям, поискам неизведанного, к новизне. В том включены и три его пьесы: комедия «Одиннадцать дней осады», драматическое переложение романа «Михаил Строгов» и любопытная драма в стихах «Мона Лиза».
Завершают собрание воспоминания и репортажи современников мастера, побывавших у него в гостях, и талантливый рассказ о восхождении на Монблан, оставленный братом писателя — Полем Верном.
Стать властелином мира, подчинить всех и всякого своей власти, диктовать свои условия миру — это ли не цель, достойная сверхчеловека?
Желания. Цели. Средства.
Без колебаний, отринув устаревшие моральные принципы — цель оправдывает средства.
Или все же нет?..
Сборник произведений популярных зарубежных фантастов всех направлений, от Жюля Верна до современных авторов «черной волны», большинство которых публикуется на русском языке впервые.
Перед Вами знаменитая трилогия приключенческих романов талантливейшего фантазера и рассказчика Жюля Верна. Эти захватывающие романы, которые любят дети и взрослые во всем мире, объединены общими персонажами, главный из которых — незаурядный изобретатель и борец за справедливость капитан Немо.
«Двадцать тысяч лье под водой» — один из самых знаменитых романов Жюля Верна, повествующий о кругосветном путешествии неизведанными морскими глубинами с бесстрашной командой капитана Немо.
«Дети капитана Гранта» — роман о захватывающих и опасных приключениях Мэри и Роберта, отправившихся на поиски своего отца, капитана Гранта, чье судно потерпело кораблекрушение где-то в южном полушарии.
«Таинственный остров» — роман-робинзонада о пяти американцах, которые волей случая оказываются на необитаемом острове, и со временем понимают, что там происходит нечто мистическое и необъяснимое. Наряду с этими героями романа здесь появляются персонажи из «Двадцать тысяч лье под водой» и «Дети капитана Гранта».
Ураган 1865 года. — Крики в воздухе. — Воздушный шар подхвачен ураганом. — Шар опускается. — Кругом вода. — Пять пассажиров. — Что происходит в корзине. — Земля на горизонте. — Развязка.
Эпизод Гражданской войны в Америке. — Инженер Сайрес Смит. — Гедеон Спилет. — Негр Наб. — Моряк Пенкроф. — Герберт. — Неожиданное предложение. — Свидание в десять часов вечера. — Бегство во время бури.
Пять часов вечера. — Отчаяние Наба. — Поиски на севере. — Островок. — Тревожная ночь. — Утренний туман. — Наб плывет. — Земля. — Вброд через пролив.
Литодомы. — Устье реки. — Гроты. — Поиски продолжаются. — Лес. — Заготовка топлива. — Ожидание отлива. — Сплав леса. — Возвращение на берег.
Переделки в Гротах. — Вопрос об огне. — Коробка спичек. — Поиски на побережье. — Возвращение Наба и журналиста. — Одна-единственная спичка! — Огонь. — Первый ужин. — Первая ночь на земле.
Имущество потерпевших крушение. — Опять ничего. — Сожженный платок. — Экскурсия в лес. — Бегство якамара. — Следы диких зверей. — Трегоны. — Глухари. — Ловля птиц удочкой.
Наб еще не вернулся. — Размышления журналиста. — Ужин. — Тревожная ночь. — Буря. — Ночные поиски. — Борьба с дождем и ветром. — В восьми милях от Гротов.
Жив ли Сайрес Смит? — Рассказ Наба. — Следы человеческих ног. — Неразрешимый вопрос. — Первые слова Сайреса Смита. — Осмотр следов. — Возвращение в Гроты. — Изумление Пенкрофа.
Сайрес здесь. — Попытки Пенкрофа. — Получение огня. — Остров или материк? — Планы инженера. — В каком месте Тихого океана? — В лесу. — Сосновые шишки. — Охота на дикую свинью. — Дым.
Изобретение инженера. — Вопрос, тревожащий Сайреса Смита. — Подъем на гору. — Лес. — Вулканическая почва. — Трагопаны. — Муфлоны. — Первое плато. — Остановка на ночь. — На вершине горы.
На вершине горы. — Внутренность кратера. — Всюду море. — Вокруг не видно земли. — Остров с высоты птичьего полета. — Гидрография и орография. — Есть ли на острове жители. — Наименование бухт, заливов, мысов, рек и других частей острова. — Остров Линкольна.
Регулирование часов. — Пенкроф доволен. — Подозрительный дым. — Красный ручей. — Флора острова Линкольна. — Фауна. — Горные фазаны. — Охота на кенгуру. — Агути. — Озеро Гранта. — Возвращение в Гроты.
Что нашли на шее Топа. — Изготовление луков и стрел. — Кирпичный завод. — Печь для обжига. — Различные кухонные принадлежности. — Первый суп. — Чернобыльник. — Южный Крест. — Важное астрономическое наблюдение.
Определение высоты гранитной стены. — Теорема о подобных треугольниках. — Широта острова. — Экскурсия к северу. — Устричная отмель. — Планы на будущее. — Прохождение солнца через меридиан. — Координаты острова Линкольна.
Решение зимовать. — Металлургический период. — Исследование острова Спасения. — Охота на тюленей. — Кула. — Что такое каталонский способ? — Плавка железной руды. — Сталь.
Обсуждение вопроса о жилище. — Фантазии Пенкрофа. — Исследование северной стороны озера. — Северная окраина плато. — Змеи. — Беспокойство Топа. — Топ в воде. — Битва под водой. — Дюгонь.
Прогулка к озеру. — Подземный сток. — Планы Сайреса Смита. — Жир дюгоня. — Сланцеватый колчедан. — Железный купорос. — Глицерин. — Мыло. — Селитра. — Серная кислота. — Азотная кислота. — Новый водопад.
Пенкроф ни в чем уже не сомневается. — Старый водосток. — Подземный ход. — Исчезновение Топа. — Центральная пещера. — Подземный колодец. — Тайна. — Пенкроф работает киркой. — Возвращение.
Проект Сайреса Смита. — Фасад Гранитного дворца. — Веревочная лестница. — Мечты Пенкрофа. — Ароматические травы. — Крольчатник. — Водопровод для нового жилища. — Вид из окон Гранитного дворца.
Дождливое время года. — Вопрос об одежде. — Охота на тюленей. — Свечной завод. — Внутренняя отделка Гранитного дворца. — Два мостика. — Возвращение с устричной отмели. — Что нашел Герберт у себя в кармане.
Несколько градусов ниже нуля. — Исследование болот на юго-востоке острова. — Лисицы. — Вид на море. — Беседы о будущем Тихого океана. — Непрестанная работа инфузорий. — Будущее земного шара. — Охота. — Болото Казарок.
Западни. — Лисицы. — Пекари. — Северо-западный ветер. — Снежная буря. — Корзинщики. — Самые сильные морозы. — Кристаллизация кленового сахара. — Таинственный колодец. — План исследований. — Дробинка.
Постройка лодки. — Охота. — На вершине каури. — Никаких признаков присутствия человека. — Наб и Герберт на рыбной ловле. — Перевернутая черепаха. — Исчезновение черепахи. — Объяснение Сайреса Смита.
Первое испытание лодки. — Находка на берегу моря. — Буксировка. — Мыс Находки. — Опись вещей: инструменты, оружие, одежда, книги, приборы, посуда. — Что еще нужно Пенкрофу? — Библия.
Отъезд. — Прилив. — Вязы и каркасы. — Различные растения. — Якамар. — Вид леса. — Гигантские эвкалипты. — Почему их называют «лихорадочными деревьями»? — Обезьяны. — Водопад. — Остановка на ночь.
По дороге к берегу. — Четверорукие. — Новый поток. — Почему не чувствуется влияние приливов и отливов. — Лес вместо берега. — Мыс Аллигатора. — Герберт завидует Гедеону Спилету. — Бамбук. — Стрельба.
Предложение вернуться обратно через южное побережье. — Очертания берегов. — В поисках следов потерпевших крушение. — Находка в воздухе. — Открытие естественной гавани. — В полночь на берегу реки Милосердия. — Лодка на волнах.
Оклик Пенкрофа. — Ночь в Гротах. — Стрела Герберта. — План Сайреса Смита. — Неожиданный случай. — Что произошло в Гранитном дворце. — У колонистов новый слуга.
Осуществление проектов. — Мост на реке Милосердия. — Превращение плато Дальнего Вида в остров. — Подъемный мост. — Сбор урожая. — Ручей. — Мостики. — Птичник. — Голубятня. — Онагги. — Телега. — Поездка в гавань Воздушного Шара.
Белье. — Обувь из тюленьей кожи. — Приготовление пироксилина. — Пересадка растений. — Рыбная ловля. — Черепашьи яйца. — Успехи мастера Юпа. — Кораль. — Охота на муфлонов. — Новые растительные и животные богатства. — Воспоминания о далекой родине.
Перемена погоды. — Гидравлический подъемник. — Изготовление оконных стекол и стеклянной посуды. — Хлебное дерево. — Частые посещения кораля. — Увеличение стада. — Вопрос журналиста. — Точные координаты острова Линкольна. — Предложение Пенкрофа.
Постройка судна. — Второй урожай пшеницы. — Охота на куланов. — Новое растение, более приятное, чем полезное. — Кит. — Гарпун из Вайн-Ярда. — Разделка кита. — Оригинальное использование китового уса. — Конец мая. — Пенкрофу больше уже нечего желать.
Зима. — Валяние шерсти. — Мельница. — Idée fixe Пенкрофа. — Китовый ус. — Для чего может пригодиться альбатрос. — Топливо будущего. — Топ и Юп. — Ураганы. — Опустошения на птичнике. — Экскурсия на болото. — Сайрес Смит остается один. — Исследование колодца.
Оснащение судна. — Нападение лисиц. — Юп ранен. — Лечение Юпа. — Юп здоров. — Окончание работ по постройке судна. — Триумф Пенкрофа. — «Бонавентур». — Испытание судна. — Путешествие на юг острова. — Неожиданная находка.
Отъезд решен. — Гипотезы. — Сборы в дорогу. — Экипаж. — Первая ночь. — Вторая ночь. — Остров Табор. — Поиски на берегу. — Поиски в лесу. — Никого. — Животные. — Растения. — Пустая хижина.
Ночь. — Несколько букв. — Продолжение поисков. — Растения и животные. — Герберт в опасности. — На палубе. — Отплытие. — Ненастная погода. — Проблески разума. — Затерянные в океане.
Возвращение. — Сайрес Смит и незнакомец. — Гавань Воздушного Шара. — Заботы инженера. — Испытание. — Слезы.
Тайна, требующая разъяснения. — Первые слова неизвестного. — Двенадцать лет на острове. — Признание. — Исчезновение. — Уверенность Сайреса Смита. — Постройка мельницы. — Первый хлеб. — Самоотверженный поступок. — Пожатие руки.
Всегда в стороне. — Просьба неизвестного. — Ферма в корале. — Двенадцать лет назад. — Боцман «Британии». — Один на острове Табор. — Рука Сайреса Смита. — Таинственная записка.
Беседа. — Сайрес Смит и Гедеон Спилет. — Идея инженера. — Электрический телеграф. — Проволока. — Гальваническая батарея. — Алфавит. — Лето. — Колония процветает. — Фотографии. — Эффект снега. — Два года на острове Линкольна.
Воспоминания о родине. — Надежды на будущее. — Проект исследования берегов острова. — Отплытие. — Вид с моря на Змеиный полуостров. — Базальтовые скалы на западном берегу. — Ненастье. — Ночь. — Новая загадка.
Ночь на море. — Залив Акулы. — Признание. — Приготовления к зиме. — Ранняя зима. — Сильные морозы. — Домашние работы. — Через шесть месяцев. — Фотографический снимок. — Неожиданное событие.
Гибель или спасение? — Вызов Айртона. — Совещание. — Это не «Дункан». — Подозрительный корабль. — Корабль приближается. — Наступает ночь. — Пушечный выстрел. — Бриг становится на якорь вблизи острова.
Обсуждение. — Предчувствия. — Предложение Айртона. — Предложение принято. — Айртон и Пенкроф на острове Спасения. — Беглые с острова Норфолка. — Героическая попытка Айртона. — Возвращение. — Шестеро против пятидесяти.
Туман рассеивается. — Диспозиция инженера. — Три поста. — Айртон и Пенкроф. — Первая шлюпка. — Еще две шлюпки. — На островке. — Шестеро пиратов на берегу. — Бриг снимается с якоря. — «Быстрый» обстреливает остров. — Положение безнадежно. — Неожиданная развязка.
Колонисты на берегу. — Айртон и Пенкроф собирают все ценное. — Разговор за завтраком. — Рассуждения Пенкрофа. — Тщательный осмотр остова брига. — Крюйт-камера осталась нетронутой. — Новые богатства. — Металлический цилиндр.
Объяснения инженера. — Грандиозные планы Пенкрофа. — Воздушная батарея. — Четыре ядра. — Оставшиеся в живых пираты. — Колебания Айртона. — Великодушие Сайреса Смита. — Пенкроф нехотя сдается.
План экспедиции. — Айртон в корале. — Гавань Воздушного Шара. — На борту «Бонавентура». — Телеграмма в кораль. — Айртон не отвечает. — Отъезд на следующий день. — Почему телеграф не действует. — Выстрел.
Спилет и Пенкроф в корале. — Герберта переносят в дом. — Отчаяние Пенкрофа. — Смит и Спилет советуются. — Способ лечения. — Надежда на выздоровление. — Как предупредить Наба? — Надежный и верный посланец. — Ответ Наба.
Пираты вокруг кораля. — Временное жилище. — Лечение Герберта. — Радость Пенкрофа. — Воспоминания о прошлом. — Что обещает будущее. — Мысли Сайреса Смита по этому поводу.
От Наба нет известий. — Отвергнутый план Пенкрофа и Спилета. — Вылазка Гедеона Спилета. — Обрывок материи. — Записка. — Поспешный отъезд. — Прибытие на плато Дальнего Вида.
Герберта перенесли в Гранитный дворец. — Наб рассказывает о том, что произошло. — Сайрес Смит осматривает плато Дальнего Вида. — Гибель и опустошение. — Колонисты не в силах вылечить Герберта. — Ивовая кора. — Смертельная лихорадка. — Топ опять начинает лаять.
Необъяснимая тайна. — Выздоровление Герберта. — Неисследованные части острова. — Приготовление к отъезду. — Первый день. — Ночь. — Второй день. — Каури и казуары. — Следы в лесу. — На мысе Аллигатора.
Исследование Змеиного полуострова. — Бивуак возле устья ручья Водопада. — В шестистах шагах от кораля. — Рекогносцировка Гедеона Спилета и Пенкрофа. — Их возвращение. — Все вперед! — Открытая дверь. — Освещенное окно. — При лунном свете.
Рассказ Айртона. — Планы его прежних сообщников. — Судья острова Линкольна. — «Бонавентур». — Поиски в окрестностях горы Франклина. — Верхние долины. — Подземный гул. — Ответ Пенкрофа. — В глубине кратера. — Возвращение.
Прошло три года. — Вопрос о новом корабле. — Вопрос решен. — Процветание колонии. — Корабельная верфь. — Зимние холода в Южном полушарии. — Пенкроф сдается. — Стирка белья. — Гора Франклина.
Пробуждение вулкана. — Весна. — Начало работ. — Вечер 15 октября. — Телеграмма. — Вопрос. — Ответ. — Отъезд в кораль. — Записка. — Новый телеграфный провод. — Базальтовый берег. — Прилив. — Отлив. — Пещера. — Ослепительный свет.
Капитан Немо. — Его первые слова. — История борца за независимость. — Ненависть к притеснителям. — Жизнь под водой. — Один. — Последняя пристань «Наутилуса». — Таинственный гений острова.
Последние часы капитана Немо. — Воля умирающего. — Подарок на память новым друзьям. — Гроб капитана Немо. — Советы колонистам. — Торжественная минута. — На дне океана.
Размышления колонистов. — Строительные работы. — 1 января 1869 года. — Дым над вершиной вулкана. — Первые признаки извержения. — Айртон и Сайрес Смит в корале. — Исследование пещеры Даккара. — Что сказал капитан Немо инженеру?
Сайрес Смит рассказывает о результатах исследования. — Ускорение работ по постройке шхуны. — Последнее посещение кораля. — Борьба двух стихий. — Спуск шхуны на воду. — Ночь с 8 на 9 марта.
Одинокая скала на Тихом океане. — Последнее убежище обитателей острова Линкольна. — Впереди смерть. — Неожиданное спасение. — Как и почему оно пришло. — Последняя услуга. — Остров среди материка. — Могила капитана Немо.
В остросюжетном романе всемирного французского писателя описаны приключения болгарского борца за освобождение своей родины от османского ига. В произведении звучат интернациональные мотивы, прославляется смелость, находчивость, несгибаемая воля человека.
Содержание:
— Жюль Верн. «Дунайский лоцман» (роман), стр. 5-175
— Ю. И. Кагарлицкий. «Великий мастер» (очерк), стр. 176-181
Жюль Верн — замечательный писатель, создатель научно-фантастического романа, один из самых читаемых французских авторов в мире. С самого детства нас сопровождают его необыкновенные произведения: «Вокруг света в восемьдесят дней», «Пятнадцатилетний капитан», «Дети капитана Гранта», «Двадцать тысяч лье под водой». В настоящем издании представлен один из лучших романов Жюля Верна «Таинственный остров».
В авантюрный сюжет вплетены буря, извержение вулкана, нападения пиратов и, конечно, история выживания на клочке земли посреди океана. Находчивые герои, выброшенные ураганом на необитаемый остров, сами варят сахар и выплавляют сталь, изготавливают кирпичи, шерсть, стекло, серную и азотную кислоту, нитроглицерин и динамит, конструируют телеграф и прядильную машину. «Таинственный остров» — захватывающая история приключений островитян, «пособие по выживанию», гимн человеческой отваге и силе воли.
Благодаря великолепным иллюстрациям чешского художника Зденека Буриана (1905–1981) читатели смогут в полной мере пережить с героями романа удивительные приключения, совершить потрясающие открытия, ощутить радость победы над стихией.
1885 год. Новая Зеландия охвачена золотой лихорадкой. На кораблях, прибывающих из Европы, царит лютое дезертирство. Все мечтают разбогатеть любой ценой. Лишившись половины команды, капитан английского брига «Джеймс Кук» решает пойти на крайние меры. Он поручает боцману срочно добрать экипаж в тавернах и пивных Данидина, где просиживают штаны бездельники, которые всегда не прочь подзаработать.
В очередной том Жюля Верна входит роман «Братья Кип», полный опасностей и экзотики Южных морей. В его детективно-пиратской интриге, основанной, кстати, на реальных событиях, слышатся легкие отголоски книг Дюма, Жаколио и даже Достоевского. В издание также включена знаменитая бурлескная эскапада «Треволнения одного китайца в Китае» и перуанская драма «Мартин Пас».
«20 000 льє під водою» — другий роман знаменитої трилогії великого французького фантаста Жуля Верна (1828–1905).
У центрі розповіді — сповнена небезпек і пригод навколосвітня подорож капітана Немо та його друзів на підводному човні «Наутілус». Капітан Немо, як і мужній шотландець капітан Грант («Діти капітана Гранта»), що не змирився з утратою незалежності його батьківщини, усе своє життя присвятив боротьбі за визволення Шотландії від британського панування. Занурившись в океанські глибини на фантастичній науковій лабораторії, він не знаходить задоволення в дослідженнях підводного світу і, перейшовши на сторінки третього роману «Таємничий острів», бореться з несправедливістю на боці всіх поневолених народів.
В восемнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романа «Агентство Томпсон и К°» (1907), а также рассказов «Десять часов на охоте» (1881) и «Прорвавшие блокаду» (1865).
В четвертый том серии «Неизвестный Жюль Верн» вошел новый перевод романа «Безымянное семейство» (1889).
Роман «Безымянное семейство» переносит европейского читателя за океан, на просторы североамериканского континента, в ту его часть, которая называется Канадой и повествует о восстании французских поселенцев в Квебеке.
Жюль Верн - родоначальник нового жанра, соединившего науку и искусство, известен у нас как романист. Однако из-под его пера вышли также новеллы, рассказы и повести, которые ничуть не уступают романам по художественному уровню. Дерзость мысли, способность к научному прогнозированию, неподражаемый юмор - все эти черты Жюля Верна как писателя отражены и в его малых произведениях.
В книгу великого французского писателя-фантаста включены романы «Плавучий остров», «Вверх дном», рассказы «Драма в воздухе», «Блеф. Американские нравы».
СОДЕРЖАНИЕ:
Плавучий остров. Перевод Е. Лопыревой и Н. Рыковой под редакцией Б. Вайсмана
Вверх дном. Перевод с французского Е. Лопыревой под редакцией Б. Вайсмана
Драма в воздухе. Перевод О. Волкова
Блеф. Американские нравы. Перевод Е. Брандиса
Художник Г. И. МЕТЧЕНКО
Печатается по изданию: Жюль Верн. Собр. соч.: В 12-ти т. М., 1957. Т. 10, 12.
На борту торгового брига "Джеймс Кук", плавающего под английским флагом, назревает мятеж…
Роман «В Магеллании» известен у нас в переложении М. Верна, сына писателя, под названием «Кораблекрушение „Джонатана“». В оригинальном тексте большее место уделено географическим описаниям района Магелланова пролива, картинам быта индейцев, более резко осуждаются экстремистские общественные движения; автор активнее выступает за рациональное использование природных богатств и показывает пагубность неуемной страсти к наживе. Стремление к благу ближних способствует духовному перерождению героя романа, анархиста по убеждениям. Он превращается в политического деятеля, примирившегося с необходимостью поддержания общественного порядка…
В романе «В погоне за метеором» космическое тело, состоящее из золота, едва не разрушило земную экономику. Метеор оказывается слишком большой ценностью в мире, стабильность которого держится на золотом запасе государств.
«В стране мехов» — один из самых интересных географических романов Жюля Верна. Автор дает в общем правдивое представление об американском секторе Арктики, привлекая многочисленные источники, раскрывающие историю изучения и освоения этих далеких земель.
Экспедиция компании Гудзонова залива основала факторию на берегу океана. Неожиданно выясняется, что они находятся на льдине, припаянной к материку. Мужество и знания путешественников помогают им с честью выйти из, казалось бы, гиблой ситуации.
103 illustrations by Férat and de Beaurepaire
Герои приключенческого романа Ж. Верна «Великолепное Ориноко», путешествуя по реке Ориноко, подвергаются многочисленным опасностям. Но в конце концов они находят то, ради чего пустились в столь рискованное плавание…
В 1861 году трое друзей — сам Жюль Верн, и его друзья: композитор Аристид Иньяр и адвокат Эмиль Лоруа — решают предпринять путешествие в Скандинавию. Трое горожан подходят к предстоящему предприятию очень серьезно, стараясь ничего не упустить.
Это путешествие было совершено в реальности. Однако роман окончен не был и до нас дошла лишь его первая глава, неопубликованная рукопись которой хранилась в Муниципальной библиотеке Амьена. Она была напечатана в «GEO Hors-série Jules Verne» в Париже в 2003 году.
В результате космической катастрофы земная цивилизация погибает, а оставшиеся люди возвращаются практически в первобытное состояние. Лишь единицы из оставшихся в живых пытаются сохранить память о былом. И спустя тысячелетия на Земле возникает новая цивилизация, а ученый Софр-Аи-Ср пытается восстановить события давнего прошлого.
Роман «Властелин мира» вышел в свет отдельным изданием a 1904 году с иллюстрациями художника Джорджа Ру. Это произведение — одно из последних, опубликованных при жизни Жюля Верна, — связано единством главного героя с романом «Робур-Завоеватель».
36 иллюстраций Джорджа Ру.
«Возвращение на родину» — увлекательное повествование французского капитана об испытаниях, которым подверглись две французские семьи, пробираясь из Германии на родину после начала войны Франции и Пруссии.
«Вокруг света в восемьдесят дней» – один из лучших романов Жюля Верна. Увлекательная история Филеаса Фогга, его неунывающего слуги Паспарту и их потрясающего воображение кругосветного путешествия, полного опасных приключений, знакома нам с детства – по многочисленным фильмам и мультфильмам. Но насколько они отличаются от произведения самого Жюля Верна?
Читателям предстоит понять это, открыв для себя великолепную книгу, полную живого и тонкого юмора.
В «Вокруг света в 80 дней» Верн описывает невозмутимого англичанина и его расторопного слугу, которые на спор спешат как можно скорее обогнуть земной шар, испытывая массу приключений. В отличие от многих других вымышленных путешествий в книгах Верна, совершавшихся на фантастических, еще не изобретенных средствах транспорта, здесь герои использовали уже существовавшие средства.
Очерк «Воспоминания о детстве и юности» — об отроческих увлечениях автора, о пробуждении в нем интереса к странствиям и книгам.
В двадцать третий том серии вошла первая часть «Истории великих путешествий и великих путешественников», посвященная истории географических открытий с VI века до нашей эры до XVII века и впервые публикуемая без обширных купюр, сделанных в переводе в советское время.
В двадцать четвертый том серии вошла вторая часть «Истории великих путешествий и великих путешественников», которая содержит описания путешествий и географических открытий Кондамина, Ансона, Роггевена, Байрона, Уоллиса, Картерета, Бугенвиля, Кука, Беринга и многих других замечательных ученых и мореплавателей.
Уже на исходе своей блистательной литературной карьеры Жюль Верн решил написать своеобразное продолжение романа Й.-Д. Висса «Швейцарский Робинзон»: придумал новые ситуации (бунт на корабле, высадка на бесплодном скалистом берегу, отчаянное положение потерпевших бедствие и неожиданно найденный проход в новый мир, трудное преодоление горного хребта, борьба с дикарями), ввел новых героев, развил неожиданные сюжетные линии. «Вторая родина», как и ее прообраз, является гимном человеческой инициативе, созидательному труду, умению в любых ситуациях сохранять самообладание и волю к жизни.
В Северной Африке по плану французских властей готовится проект по созданию в Сахаре искусственного моря. Уже роют канал и отправляют экспедиции в глубь пустыни для изучения рельефа, но шайки диких туземцев недовольные этим проектом, делают всё, чтобы он не осуществился.
В данном томе Собрания сочинений Жюль Верна представлен роман «Гектор Сервадак» о приключениях капитана французских войск и его друзей, оказавшихся в результате небывалой катастрофы на осколке земного шара, захваченном пролетающей кометой.
В романе Жюля Верна «Гектор Сервадак» рассказывается о приключениях капитана французских войск и его друзей, оказавшихся в результате небывалой катастрофы на осколке земного шара, захваченном пролетающей кометой. Книга содержит множество сведений по астрономии, соответствующих уровню второй половины XIX века.
«Париж в ХХ веке» содержит в себе характерные признаки «классического» Жюля Верна — то, что называют научной фантастикой, но что у него скорее было научным предвидением (в романе уже есть и метро, и автомобили с двигателем внутреннего сгорания, работающем на водороде, и факсы, и вычислительные машины, и электрические машины и многое другое). Но знакомое нам по другим произведениям писателя восхищение научно-техническим гением здесь соединяется с предупреждением человечеству: цивилизация, где поклоняются двум богам — машине и деньгам, несёт в себе угрозу духовной деградации. И наконец, еще один оттенок новизны: вместо путешествий и приключений в основе сюжета — любовная история.
«Париж в ХХ веке» содержит в себе характерные признаки «классического» Жюля Верна — то, что называют научной фантастикой, но что у него скорее было научным предвидением (в романе уже есть и метро, и автомобили с двигателем внутреннего сгорания, работающем на водороде, и факсы, и вычислительные машины, и электрические машины и многое другое). Но знакомое нам по другим произведениям писателя восхищение научно-техническим гением здесь соединяется с предупреждением человечеству: цивилизация, где поклоняются двум богам — машине и деньгам, несёт в себе угрозу духовной деградации. И наконец, еще один оттенок новизны: вместо путешествий и приключений в основе сюжета — любовная история.
Господин Йозеф Мюллер, по прозвищу «Ре-диез» рассказывает произошедшую сорок лет назад историю, в результате которой он, его будущая супруга Бетти — «Ми-бемоль» — и другие дети из швейцарского городка Кальфермат получили свои «музыкальные» прозвища.
Рассказ сопровождается классическими иллюстрациями Фелисьена де Мирбаха, сделанными для первого издания рассказа в газете «Le Figaro illustré».
Ранняя повесть Ж. Верна «Граф де Шантелен» переносит читателя во времена Великой французской революции и отражает политические взгляды автора, сочувствовавшего мятежу в Вандее.
Ученики пансиона Чермен решили провести каникулы в морском путешествии. Нетерпеливые мальчики остаются ночевать одни на яхте перед отправкой в море. Ночью разразился шторм, и яхту вместе с мальчиками унесло в море. Так начались каникулы длиной в два года...
В данном издании представлен новый (1994) перевод романа. Книга сопровождается классическими иллюстрациями Леона Бенетта.
В восьмой том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Два года каникул» (1888) и «Лотерейный билет № 9672» (1886).
Знаменитый роман Жюля Верна о капитане Немо и его подводном корабле «Наутилус».
Перевод впервые опубликован в 1907 г. без указания переводчика.
Очередной том «Библиотеки фантастики» представлен романами Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой» и «Робур-Завоеватель» — о путешествиях под водой и в воздухе.
Однажды моряки паровой яхты «Дункан» поймали акулу с головой-молотом. Рыба оказалась не простой, в ней, как в матрешке, «хранилось» много необычных вещей. Результатом этой удивительной находки становится кругосветное путешествие по воде и суше вдоль 37-й параллели. Экспедицию во главе с бесстрашным шотландским лордом и страшно рассеянным консультантом-географом ждет масса опасностей и самых непредсказуемых встреч.
Бессмертный роман Жюля Верна «Дети капитана Гранта» – настоящая энциклопедия приключений и любопытных фактов о жителях и природе Южной Америки, Австралии, островов и архипелагов вечно бушующей Атлантики и Океании.
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.
В пятьдесят восьмой том вошел знаменитый роман Ж. Верна «Дети капитана Гранта».
Во время морской прогулки у побережья Шотландии, которую совершал на своей яхте «Дункан» лорд Эдуард Гленарван с семьей, была поймана необычная для этих вод рыба-молот. В ней была обнаружена бутылка с поврежденным письменным документом. Из уцелевшей части записки удается установить, что о помощи просит капитан Грант — отважный шотландец и известный капитан.
Официальные власти Великобритании отказываются помочь в розысках капитана — ведь записка написана два года назад, и место крушения неизвестно, уцелело лишь указание на тридцать седьмую параллель…
Тогда на розыски капитана отправляется сам лорд Гленарван со своей семьей, детьми капитана Гранта и случайно к ним присоединившимся географом Жаком Паганелем.
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.
В пятьдесят девятый том вошел знаменитый роман Ж. Верна «Двадцать тысяч лье под водой».
Во второй половине 19 века в морях и океанах на глаза мореплавателям стал попадаться необычный объект — светящийся веретенообразный предмет, превосходящий скоростью и размерами кита. Газеты, а за ними и ученые всего мира заинтересовались «морским чудовищем».
Но судьба оказалась милостива только к профессору Аронаксу, который со слугой Конселем и гарпунером Недом Лендом волею случая, попадают на борт необыкновенной и единственной в мире подводной лодки «Наутилус»…
Капитан Немо и экипаж лодки оказались совсем не чудовищами, и герои пережили немало опасных и удивительных приключений, совершив кругосветное путешествие в двадцать тысяч лье под водой.
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.
В шестидесятый том вошел роман «Пять недель на воздушном шаре» — яркий и увлекательный фантастический роман знаменитого французского писателя Ж. Верна.
Центральная Африка — один из самых труднодоступных районов земного шара, и экспедиции туда всегда сопряжены с колоссальными трудностями. Английский путешественник доктор Самюэль Фергюсон предлагает поистине революционный метод исследования этих территорий и вместе с двумя спутниками отправляется в путешествие над центральной Африкой на воздушном шаре, желая связать воедино открытия предыдущих экспедиций…
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.
В шестьдесят первый том вошел роман Ж. Верна «Путешествие к центру Земли».
Знаменитый ученый случайно обнаруживает в образцах лавы из северного вулкана останки животных, исчезнувших с Земли сотни тысяч лет назад. Неужели под земной корой все эти бесчисленные века скрывается от людей доисторический мир гигантских динозавров и птеродактилей, ихтиозавров и других монстров, которых официальная наука считает давно погибшими?!
Экспедиция к центру Земли начинается.
И даже сами ее отважные участники еще не знают, сколько увлекательных и смертельно опасных приключений им предстоит пережить в "затерянном мире", куда никогда не ступала нога человека…
Жюль Верн — родоначальник нового жанра, соединившего науку и искусство, известен у нас как романист. Однако из-под его пера вышли также новеллы, рассказы и повести, которые ничуть не уступают романам по художественному уровню. Дерзость мысли, способность к научному прогнозированию, неподражаемый юмор — все эти черты Жюля Верна как писателя отражены и в его малых произведениях.
«Драма в Лифляндии» — последний роман Жюля Верна из цикла его произведений о России. В нем уголовная интрига связана с социальной и политической борьбой местного населения против засилья остзейских баронов.
Новелла «Драма в Мексике» относится к ранним прозаическим произведениям Жюля Верна. Здесь есть всё: козни злодеев, мятеж на корабле, убийство и наказание убийц, попытки продать похищенные суда, сухопутные приключения бунтовщиков. Жюлю Верну удалось совместить авантюрный сюжет с познавательными географическими сведениями, и — главное! — повезло с выбором творческой манеры, в основе которой лежит именно совмещение увлекательной фабулы и определенного набора научных данных, изложенных занимательно и к месту. Здесь читатель имеет возможность оценить первые шаги писателя по пути, приведшему его к мировой славе.
Герої пригодницького роману відомого французького письменника перетинають три океани, розшукуючи шотландського патріота — капітана Гранта, що зазнав корабельну катастрофу…
В двадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены романы «Дунайский лоцман» (1908) и «Кораблекрушение «Джонатана» (1909). В переводе последнего романа восстановлены все купюры, выявленные при сверке с оригиналом.
«Дядюшка Робинзон» — первая попытка Жюля Верна создать приключенческий роман, в котором познавательное начало органично сочеталось бы с живой, запутанной интригой. Многие мотивы этого неоконченного произведения перенесены в знаменитый «Таинственный остров».
Жюль Верн. ПАРИЖ ПОКОРЯЕТ ВСЕХ, рассказ
Вл. Гаков. БЕСКОНЕЧНАЯ ВОЙНА
Зенна Хендерсон. ЖАЖДА, рассказ
Пол Картер. ТАЙНА БРИЛЛИАНТОВЫХ КОЛЕЦ, рассказ
Сергей Дерябин. ВСЕЛЕННАЯ НЕ СТОПКА БУМАГИ
Джонатан Летем. ХОЗЯИН СНОВ, роман
Банк идей
*Дэвид Брин. «ТС-С-С», рассказ
Прямой разговор
*Андрей Столяров. «ВЫШЕ ЛЮБЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ»
Вл. Гаков. ПОХИЩЕНИЕ ЕВРОПЫ
КУРСОР
РЕЦЕНЗИИ
PERSONALIA
ВЕРНИСАЖ
*Вл. Гаков. ФАНТАСТИЧЕСКИЙ РЕАЛИЗМ МАЙКЛА УЭЛАНА
ВИДЕОДРОМ
*Тема
-- Дмитрий Караваев. «ПЯТЫЙ ПУНКТ КИНОФАНТАСТИКИ»
*Рецензии
*Приглашение к разговору
-- Сергей Кудрявцев. ИЛЛЮЗИЯ В КВАДРАТЕ
*Тема
-- Василий Горчаков. ВЕЛИКИЙ МЕЧТАТЕЛЬ НА ЭКРАНЕ
Как уже догадались читатели, «Париж покоряет всех» — литературная мистификация, авторы которой — Г. Бенфорд и Д. Брин.[5] Ях «идейный руководитель» писатель и антологист К. Андерсон решил таким оригинальным образом отметить столетие великой книги, увидевшей свет в 1897 году. На призыв откликнулись ведущие мастера жанра, написав заметки о вторжении от имени т. Рузвельта, М. Твена, П. Пикассо, А. Эйнштейна и других известных людей того времени — ведь корабли марсиан были рассеяны по всей планете… Историческое значение романа Г. Дж. Уэллса известно. Но почему же сейчас весь мир фантастики отмечает юбилей даже не писателя, а отдельно взятой книги?
Пирс Энтони — один из самых популярных и плодовитых авторов НФ и «фэнтези», на протяжении десятилетий остающийся кумиром любителей этого жанра.
Фантаст без иных измерений все равно что хирург без скальпеля. Сюжеты с параллельными мирами и альтернативными реальностями подразумевают следующее допущение: каким-то образом можно ВЫЙТИ из нашей Вселенной, а затем либо вернуться обратно, но уже в другом месте, либо оказаться в ином мире. Но возможен ли вообще выход из нашего пространства?
Друзья! В пятом номере «Если» мы объявили о появлении в журнале рубрики «Прямой разговор». Напомним ее суть: заранее называем писателя-фантаста, согласившегося ответить на вопросы поклонников жанра; читатели присылают в редакцию вопросы; редакция отбирает как наиболее характерные, так и самые интересные, а затем предлагает их писателю. В «первую тройку» вошли Кир Булычев, Андрей Столяров и Гарри Гаррисон, в адрес которых пришло 67 писем. (Некоторые читатели задавали вопросы одному автору, иные решили побеседовать со всеми тремя). Наиболее характерные вопросы заданы от имени всей аудитории, а наиболее интересные — «именные». Их авторы получат по книге с автографом любимого писателя.
Сегодня мы завершаем публикацию очерков, посвященных европейской НФ[14]. В ближайших номерах «Если» мы познакомим читателей с традициями японской и китайской фантастики.
В мире НФ-иллюстрации сегодня пробиться в лидеры нелегко — жанр превратился в индустрию: десятки издательств нуждаются в сотнях обложек ежегодно. Однако если опросить фэнов и издателей, кто у них на сегодняшний день «художник № 1», — ответ, скорее всего, будет единственный: Майкл Уэлан.
Граница между американской и европейской кинофантастикой все больше напоминает посадочную полосу НЛО: все еще надеются, что она где-то существует, но почти никто в это серьезно не верит…
На телеканале ОРТ не так давно прошел телесериал «Виртуальная реальность», что лишний раз подтверждает, насколько быстро любые новации входят в нашу жизнь, превращаясь в объект обычной «мыльной оперы».
Cтолетие выхода в свет романа Герберта Уэллса «Война мифов» и столетие книжного издания «Человека-невидимки»…
На наш взгляд, эти даты — прекрасный повод вспомнить, какова же была кинематографическая судьба произведений великого фантаста.
Дочь богатого владельца фазенды Жоама Гарраля выходит замуж, и вся семья сопровождает невесту и жениха в путешествии к месту свадьбы. Транспортом всем им послужит гигантский плот — жангада, а дорогой — величайшая река мира Амазонка. Всеобщая радость из-за предстоящего путешествия несколько омрачается сомнениями главы семьи: уже много лет он не ступал на землю Бразилии, и не без причины...
Роман сопровождается классическими иллюстрациями Леона Бенетта из первого издания произведения.
В городе Туре живет — и пользуется большим уважением в округе — господин Жедедья Жаме со своей семьей. Он немного эксцентричен и чересчур педантичен. Однажды господину Жаме приносят письмо, которое переворачивает устоявшийся уклад его жизни…
Над романом юный писатель работал с 1848 года, произведение не было окончено.
Отпрыск древнего знатного рода маркиз Ансельм де Тийоль не обладает ни умом, ни красотой. Ему уже исполнилось двадцать семь лет, и молодой человек ощущает потребность в женитьбе. Беда в том, что он не знает в точности что это такое — да и знания его о женщинах крайне скудны. Помочь маркизу решает его почтенный наставник, Назон Параклет. Но старик тоже никогда не был женат, да вдобавок помешан на латыни. Тем не менее, он полон решимости женить знатного ученика…
Создание этой повести Жюль Верн закончил в 1854 году, однако читатель с ней познакомился лишь 130 лет спустя.
Шестеро случайно избранных счастливцев будут претендовать на огромное наследство покойного Уильяма Дж. Гиппербона, достойного жителя города Чикаго и члена «Клуба чудаков». И последнее чудачество миллионера будет состоять в том, что шестерым избранным придется разыграть наследство в игру — в диковинную, невероятную игру, полем для которой послужат сами Соединенные Штаты Америки...
В книге представлен перевод романа В. Барбашевой, сделанный в 30-е годы XX века, в котором были восстановлены купюры. Произведение дополнено иллюстрациями Жоржа Ру, а также фотографиями Америки конца XIX века.
В седьмой том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены редко издававшийся роман «Завещание чудака» (1889) (в переводе восстановлены купюры) и четыре рассказа.
«Приключения семьи Ратон» и «Драма в Мексике» публикуются в новых переводах.
Книга відомого французького письменника-фантаста, яка вперше побачила світ українською мовою у Львові 1934 р. в передплатній серії “Українська бібліотека”, розповідає про таємничі події, що відбувалися в закарпатській околиці Залісся, про “духів”, які оселилися в безлюдному середньовічному замку, про трагічну історію кохання князя Рудольфа Горца та італійської співачки Стіллі.
Молодая и немного избалованная девушка, прежде чем выйти замуж, непременно хочет увидеть зеленый луч… Что получилось из этого, и рассказывает роман под таким названием, в котором приключения сочетаются с сочным юмором в описании героев, а путешествия — с неожиданной любовью.
Иллюстрации Леона Бенетта.
В одиннадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» вошли новые переводы романов «Зеленый Луч» (1882) и «Замок в Карпатах» (1892).
Жюль Верн — родоначальник нового жанра, соединившего науку и искусство, известен у нас как романист. Однако из-под его пера вышли также новеллы, рассказы и повести, которые ничуть не уступают романам по художественному уровню. Дерзость мысли, способность к научному прогнозированию, неподражаемый юмор — все эти черты Жюля Верна как писателя отражены и в его малых произведениях.
Двоюродные братья-канадцы получают неожиданное наследство. Их дядюшка-нелюдим был человеком рисковым, предприимчивым, от него остался неразработанный прииск в Клондайке, который в итоге может оказаться совершеннейшей пустышкой. Так считает один из наследников. Второй думает иначе. Но подобные споры длятся недолго: золотая лихорадка – штука заразная. И вот уже оба кузена отправляются на охоту за птицей удачи. Впереди их ждет немало приключений – перестрелки с бандитами, бокс с медведями, борьба не только с разбушевавшейся стихией, но и с самими собой. Мысль о том, что вместе с миллионами можно обрести и миллион проблем, становится все сильней.
«Золотой вулкан» (1899) — одно из последних сочинений Ж. Верна, появилось одновременно с первыми рассказами Дж. Лондона. Навеянное «золотой лихорадкой», охватившей в те времена Америку, оно должно было стать книгой-предостережением для Мишеля Верна, любимого сына романиста, талантливого молодого человека с непростым характером.
Остросюжетный роман «Маяк на Краю Света» (1897—1901) — о неудачной попытке разбойников, совершивших кровавые преступления, уйти от возмездия и покинуть остров Штатов, на реально существующем маяке которого и разворачиваются описываемые события.
Ранняя повесть Ж. Верна «Граф де Шантелен» переносит читателя во времена Великой французской революции и отражает политические взгляды автора, сочувствовавшего мятежу в Вандее.
Проснувшись однажды, автор обнаруживает что попал в будущее. Он гуляет по улицам Амьена, удивляясь научно-техническим и социальным изменениям, произошедшим в человеческом обществе.
На 1-й и 4-й стр. обложки — рисунки Г. НОВОЖИЛОВА.
На 2-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу Д. Уэстлейка «Смерть на астероиде».
На 3-й стр. обложки — рисунок В. КОЛТУНОВА к повести Ж. Верна «Вечный Адам».
Перед Вами книга «Капитан Немо» – знаменитая трилогия приключенческих романов талантливейшего фантазера и рассказчика Жюля Верна. Эти захватывающие романы, которые любят дети и взрослые во всем мире, объединены общими персонажами, главный из которых – незаурядный изобретатель и борец за справедливость капитан Немо. «Двадцать тысяч лье под водой» – один из самых знаменитых романов Жюля Верна, повествующий о кругосветном путешествии неизведанными морскими глубинами с бесстрашной командой капитана Немо. «Таинственный остров» – роман-робинзонада о пяти американцах, которые волей случая оказываются на необитаемом острове, и со временем понимают, что там происходит нечто мистическое и необъяснимое. «Дети капитана Гранта» – роман о захватывающих и опасных приключениях Мэри и Роберта, отправившихся на поиски своего отца, капитана Гранта, чье судно потерпело кораблекрушение где-то в южном полушарии.
Ураган 1865 года. – Крики в воздухе. – Воздушный шар подхвачен ураганом. – Шар опускается. – Кругом вода. – Пять пассажиров. – Что происходит в корзине. – Земля на горизонте. – Развязка.
Эпизод Гражданской войны в Америке. – Инженер Сайрес Смит. – Гедеон Спилет. – Негр Наб. – Моряк Пенкроф. – Герберт. – Неожиданное предложение. – Свидание в десять часов вечера. – Бегство во время бури.
Пять часов вечера. – Отчаяние Наба. – Поиски на севере. – Островок. – Тревожная ночь. – Утренний туман. – Наб плывет. – Земля. – Вброд через пролив.
Литодомы. – Устье реки. – Гроты. – Поиски продолжаются. – Лес. – Заготовка топлива. – Ожидание отлива. – Сплав леса. – Возвращение на берег.
Переделки в Гротах. – Вопрос об огне. – Коробка спичек. – Поиски на побережье. – Возвращение Наба и журналиста. – Одна-единственная спичка! – Огонь. – Первый ужин. – Первая ночь на земле.
Имущество потерпевших крушение. – Опять ничего. – Сожженный платок. – Экскурсия в лес. – Бегство якамара. – Следы диких зверей. – Трегоны. – Глухари. – Ловля птиц удочкой.
Наб еще не вернулся. – Размышления журналиста. – Ужин. – Тревожная ночь. – Буря. – Ночные поиски. – Борьба с дождем и ветром. – В восьми милях от Гротов.
Жив ли Сайрес Смит? – Рассказ Наба. – Следы человеческих ног. – Неразрешимый вопрос. – Первые слова Сайреса Смита. – Осмотр следов. – Возвращение в Гроты. – Изумление Пенкрофа.
Сайрес здесь. – Попытки Пенкрофа. – Получение огня. – Остров или материк? – Планы инженера. – В каком месте Тихого океана? – В лесу. – Сосновые шишки. – Охота на дикую свинью. – Дым.
Изобретение инженера. – Вопрос, тревожащий Сайреса Смита. – Подъем на гору. – Лес. – Вулканическая почва. – Трагопаны. – Муфлоны. – Первое плато. – Остановка на ночь. – На вершине горы.
На вершине горы. – Внутренность кратера. – Всюду море. – Вокруг не видно земли. – Остров с высоты птичьего полета. – Гидрография и орография. – Есть ли на острове жители. – Наименование бухт, заливов, мысов, рек и других частей острова. – Остров Линкольна.
Регулирование часов. – Пенкроф доволен. – Подозрительный дым. – Красный ручей. – Флора острова Линкольна. – Фауна. – Горные фазаны. – Охота на кенгуру. – Агути. – Озеро Гранта. – Возвращение в Гроты.
Что нашли на шее Топа. – Изготовление луков и стрел. – Кирпичный завод. – Печь для обжига. – Различные кухонные принадлежности. – Первый суп. – Чернобыльник. – Южный Крест. – Важное астрономическое наблюдение.
Определение высоты гранитной стены. – Теорема о подобных треугольниках. – Широта острова. – Экскурсия к северу. – Устричная отмель. – Планы на будущее. – Прохождение солнца через меридиан. – Координаты острова Линкольна.
Решение зимовать. – Металлургический период. – Исследование острова Спасения. – Охота на тюленей. – Кула. – Что такое каталонский способ? – Плавка железной руды. – Сталь.
Обсуждение вопроса о жилище. – Фантазии Пенкрофа. – Исследование северной стороны озера. – Северная окраина плато. – Змеи. – Беспокойство Топа. – Топ в воде. – Битва под водой. – Дюгонь.
Прогулка к озеру. – Подземный сток. – Планы Сайреса Смита. – Жир дюгоня. – Сланцеватый колчедан. – Железный купорос. – Глицерин. – Мыло. – Селитра. – Серная кислота. – Азотная кислота. – Новый водопад.
Пенкроф ни в чем уже не сомневается. – Старый водосток. – Подземный ход. – Исчезновение Топа. – Центральная пещера. – Подземный колодец. – Тайна. – Пенкроф работает киркой. – Возвращение.
Проект Сайреса Смита. – Фасад Гранитного дворца. – Веревочная лестница. – Мечты Пенкрофа. – Ароматические травы. – Крольчатник. – Водопровод для нового жилища. – Вид из окон Гранитного дворца.
Дождливое время года. – Вопрос об одежде. – Охота на тюленей. – Свечной завод. – Внутренняя отделка Гранитного дворца. – Два мостика. – Возвращение с устричной отмели. – Что нашел Герберт у себя в кармане.
Несколько градусов ниже нуля. – Исследование болот на юго-востоке острова. – Лисицы. – Вид на море. – Беседы о будущем Тихого океана. – Непрестанная работа инфузорий. – Будущее земного шара. – Охота. – Болото Казарок.
Западни. – Лисицы. – Пекари. – Северо-западный ветер. – Снежная буря. – Корзинщики. – Самые сильные морозы. – Кристаллизация кленового сахара. – Таинственный колодец. – План исследований. – Дробинка.
Постройка лодки. – Охота. – На вершине каури. – Никаких признаков присутствия человека. – Наб и Герберт на рыбной ловле. – Перевернутая черепаха. – Исчезновение черепахи. – Объяснение Сайреса Смита.
Первое испытание лодки. – Находка на берегу моря. – Буксировка. – Мыс Находки. – Опись вещей: инструменты, оружие, одежда, книги, приборы, посуда. – Что еще нужно Пенкрофу? – Библия.
Отъезд. – Прилив. – Вязы и каркасы. – Различные растения. – Якамар. – Вид леса. – Гигантские эвкалипты. – Почему их называют «лихорадочными деревьями»? – Обезьяны. – Водопад. – Остановка на ночь.
По дороге к берегу. – Четверорукие. – Новый поток. – Почему не чувствуется влияние приливов и отливов. – Лес вместо берега. – Мыс Аллигатора. – Герберт завидует Гедеону Спилету. – Бамбук. – Стрельба.
Предложение вернуться обратно через южное побережье. – Очертания берегов. – В поисках следов потерпевших крушение. – Находка в воздухе. – Открытие естественной гавани. – В полночь на берегу реки Милосердия. – Лодка на волнах.
Оклик Пенкрофа. – Ночь в Гротах. – Стрела Герберта. – План Сайреса Смита. – Неожиданный случай. – Что произошло в Гранитном дворце. – У колонистов новый слуга.
Осуществление проектов. – Мост на реке Милосердия. – Превращение плато Дальнего Вида в остров. – Подъемный мост. – Сбор урожая. – Ручей. – Мостики. – Птичник. – Голубятня. – Онагги. – Телега. – Поездка в гавань Воздушного Шара.
Белье. – Обувь из тюленьей кожи. – Приготовление пироксилина. – Пересадка растений. – Рыбная ловля. – Черепашьи яйца. – Успехи мастера Юпа. – Кораль. – Охота на муфлонов. – Новые растительные и животные богатства. – Воспоминания о далекой родине.
Перемена погоды. – Гидравлический подъемник. – Изготовление оконных стекол и стеклянной посуды. – Хлебное дерево. – Частые посещения кораля. – Увеличение стада. – Вопрос журналиста. – Точные координаты острова Линкольна. – Предложение Пенкрофа.
Постройка судна. – Второй урожай пшеницы. – Охота на куланов. – Новое растение, более приятное, чем полезное. – Кит. – Гарпун из Вайн-Ярда. – Разделка кита. – Оригинальное использование китового уса. – Конец мая. – Пенкрофу больше уже нечего желать.
Зима. – Валяние шерсти. – Мельница. – Idée fixe Пенкрофа. – Китовый ус. – Для чего может пригодиться альбатрос. – Топливо будущего. – Топ и Юп. – Ураганы. – Опустошения на птичнике. – Экскурсия на болото. – Сайрес Смит остается один. – Исследование колодца.
Оснащение судна. – Нападение лисиц. – Юп ранен. – Лечение Юпа. – Юп здоров. – Окончание работ по постройке судна. – Триумф Пенкрофа. – «Бонавентур». – Испытание судна. – Путешествие на юг острова. – Неожиданная находка.
Отъезд решен. – Гипотезы. – Сборы в дорогу. – Экипаж. – Первая ночь. – Вторая ночь. – Остров Табор. – Поиски на берегу. – Поиски в лесу. – Никого. – Животные. – Растения. – Пустая хижина.
Ночь. – Несколько букв. – Продолжение поисков. – Растения и животные. – Герберт в опасности. – На палубе. – Отплытие. – Ненастная погода. – Проблески разума. – Затерянные в океане.
Возвращение. – Сайрес Смит и незнакомец. – Гавань Воздушного Шара. – Заботы инженера. – Испытание. – Слезы.
Тайна, требующая разъяснения. – Первые слова неизвестного. – Двенадцать лет на острове. – Признание. – Исчезновение. – Уверенность Сайреса Смита. – Постройка мельницы. – Первый хлеб. – Самоотверженный поступок. – Пожатие руки.
Всегда в стороне. – Просьба неизвестного. – Ферма в корале. – Двенадцать лет назад. – Боцман «Британии». – Один на острове Табор. – Рука Сайреса Смита. – Таинственная записка.
Беседа. – Сайрес Смит и Гедеон Спилет. – Идея инженера. – Электрический телеграф. – Проволока. – Гальваническая батарея. – Алфавит. – Лето. – Колония процветает. – Фотографии. – Эффект снега. – Два года на острове Линкольна.
Воспоминания о родине. – Надежды на будущее. – Проект исследования берегов острова. – Отплытие. – Вид с моря на Змеиный полуостров. – Базальтовые скалы на западном берегу. – Ненастье. – Ночь. – Новая загадка.
Ночь на море. – Залив Акулы. – Признание. – Приготовления к зиме. – Ранняя зима. – Сильные морозы. – Домашние работы. – Через шесть месяцев. – Фотографический снимок. – Неожиданное событие.
Гибель или спасение? – Вызов Айртона. – Совещание. – Это не «Дункан». – Подозрительный корабль. – Корабль приближается. – Наступает ночь. – Пушечный выстрел. – Бриг становится на якорь вблизи острова.
Обсуждение. – Предчувствия. – Предложение Айртона. – Предложение принято. – Айртон и Пенкроф на острове Спасения. – Беглые с острова Норфолка. – Героическая попытка Айртона. – Возвращение. – Шестеро против пятидесяти.
Туман рассеивается. – Диспозиция инженера. – Три поста. – Айртон и Пенкроф. – Первая шлюпка. – Еще две шлюпки. – На островке. – Шестеро пиратов на берегу. – Бриг снимается с якоря. – «Быстрый» обстреливает остров. – Положение безнадежно. – Неожиданная развязка.
Колонисты на берегу. – Айртон и Пенкроф собирают все ценное. – Разговор за завтраком. – Рассуждения Пенкрофа. – Тщательный осмотр остова брига. – Крюйт-камера осталась нетронутой. – Новые богатства. – Металлический цилиндр.
Объяснения инженера. – Грандиозные планы Пенкрофа. – Воздушная батарея. – Четыре ядра. – Оставшиеся в живых пираты. – Колебания Айртона. – Великодушие Сайреса Смита. – Пенкроф нехотя сдается.
План экспедиции. – Айртон в корале. – Гавань Воздушного Шара. – На борту «Бонавентура». – Телеграмма в кораль. – Айртон не отвечает. – Отъезд на следующий день. – Почему телеграф не действует. – Выстрел.
Спилет и Пенкроф в корале. – Герберта переносят в дом. – Отчаяние Пенкрофа. – Смит и Спилет советуются. – Способ лечения. – Надежда на выздоровление. – Как предупредить Наба? – Надежный и верный посланец. – Ответ Наба.
Пираты вокруг кораля. – Временное жилище. – Лечение Герберта. – Радость Пенкрофа. – Воспоминания о прошлом. – Что обещает будущее. – Мысли Сайреса Смита по этому поводу.
От Наба нет известий. – Отвергнутый план Пенкрофа и Спилета. – Вылазка Гедеона Спилета. – Обрывок материи. – Записка. – Поспешный отъезд. – Прибытие на плато Дальнего Вида.
Герберта перенесли в Гранитный дворец. – Наб рассказывает о том, что произошло. – Сайрес Смит осматривает плато Дальнего Вида. – Гибель и опустошение. – Колонисты не в силах вылечить Герберта. – Ивовая кора. – Смертельная лихорадка. – Топ опять начинает лаять.
Необъяснимая тайна. – Выздоровление Герберта. – Неисследованные части острова. – Приготовление к отъезду. – Первый день. – Ночь. – Второй день. – Каури и казуары. – Следы в лесу. – На мысе Аллигатора.
Исследование Змеиного полуострова. – Бивуак возле устья ручья Водопада. – В шестистах шагах от кораля. – Рекогносцировка Гедеона Спилета и Пенкрофа. – Их возвращение. – Все вперед! – Открытая дверь. – Освещенное окно. – При лунном свете.
Рассказ Айртона. – Планы его прежних сообщников. – Судья острова Линкольна. – «Бонавентур». – Поиски в окрестностях горы Франклина. – Верхние долины. – Подземный гул. – Ответ Пенкрофа. – В глубине кратера. – Возвращение.
Прошло три года. – Вопрос о новом корабле. – Вопрос решен. – Процветание колонии. – Корабельная верфь. – Зимние холода в Южном полушарии. – Пенкроф сдается. – Стирка белья. – Гора Франклина.
Пробуждение вулкана. – Весна. – Начало работ. – Вечер 15 октября. – Телеграмма. – Вопрос. – Ответ. – Отъезд в кораль. – Записка. – Новый телеграфный провод. – Базальтовый берег. – Прилив. – Отлив. – Пещера. – Ослепительный свет.
Капитан Немо. – Его первые слова. – История борца за независимость. – Ненависть к притеснителям. – Жизнь под водой. – Один. – Последняя пристань «Наутилуса». – Таинственный гений острова.
Последние часы капитана Немо. – Воля умирающего. – Подарок на память новым друзьям. – Гроб капитана Немо. – Советы колонистам. – Торжественная минута. – На дне океана.
Размышления колонистов. – Строительные работы. – 1 января 1869 года. – Дым над вершиной вулкана. – Первые признаки извержения. – Айртон и Сайрес Смит в корале. – Исследование пещеры Даккара. – Что сказал капитан Немо инженеру?
Сайрес Смит рассказывает о результатах исследования. – Ускорение работ по постройке шхуны. – Последнее посещение кораля. – Борьба двух стихий. – Спуск шхуны на воду. – Ночь с 8 на 9 марта.
Одинокая скала на Тихом океане. – Последнее убежище обитателей острова Линкольна. – Впереди смерть. – Неожиданное спасение. – Как и почему оно пришло. – Последняя услуга. – Остров среди материка. – Могила капитана Немо.
«Кловис Дардантор» впервые издан на русском языке в 1907 г., в сокращенном варианте. Для настоящего собрания сочинений выполнен новый перевод.
Наряду с приключениями, в романе много юмора и сатиры, много интересных человеческих характеров, связанных между собой далеко не простыми отношениями.
Известный французский писатель Жюль Верн — замечательный мастер романа путешествий и приключений, первый классик научно-фантастического жанра, страстный пропагандист науки и ее грядущих завоеваний.
Иллюстрации Леона Бенетта
В десятый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены романы «Клодиус Бомбарнак» (1893) и «Кловис Дардантор» (1896). В переводе первого романа восстановлены все купюры, выявленные при сверке с оригиналом. Второй роман публикуется в новом переводе.
Журнал «Техника — молодежи» был основан в 1933 г. Но, несмотря на почтенный возраст, «ТМ» был и остается одним из ведущих научно-популярных ежемесячных изданий России — живой легендой. А легенды — не умирают!
В антологии собраны фантастические произведения, опубликованные в журнале «Техника — молодежи» в 1961-62 годах.
Автор рассказа (он ведется от первого лица) попадает в огромный зал, заполненный механическими и электрическими устройствами и приборами. Неужели это и есть тот самый необыкновенный проект полковника Пирса, наделавший столько шума?
Рассказ написан Мишелем Верном, отредактирован Жюлем Верном
Жюль Верн — один из основоположников фантастико-приключенческой литературы в современном ее понимании, автор более 60 романов, предвосхитивших многие научные открытия XX века.
В полярной эпопее «Ледяной сфинкс» классик французской литературы предлагает свое продолжение классического произведения литературы американской — «Сообщение Артура Гордона Пима» Эдгара По.
В пятнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романа «Ледяной сфинкс» (1897), новеллы «Трикк-тррак» (1884) и повести «Мятежники с «Баунти» (1879).
В пятнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романа «Ледяной сфинкс» (1897), новеллы «Трикк-тррак» (1884) и повести «Мятежники с «Баунти» (1879).
Основная тема романа — трогательная история романтической любви, идеальной любви мужчины и женщины.
Тень морской катастрофы омрачает это чувство, но любящая девушка надеется и верит, что ее милый вернется. Счастливый конец — награда за эту несмелую надежду.
«Лунариум» представляет собою антологию самых разнообразных сведений о спутнике Земли Луне. В книге читатель найдет и образцы научно-фантастических произведений, и высказывания ученых о природе Луны всех времен и стран.
Книга богато иллюстрирована фотографиями, старыми гравюрами, репродукциями картин художников-фантастов.
* * *
Содержание
Еремей Парнов ∙ Богиня Селена
Фрэнсис Годвин ∙ Человек на Луне…
Сирано де Бержерак ∙ «Иной свет, или государства и империи Луны»
Эдгар По ∙ Необыкновенное приключение некого Ганса Пфалля
Антон Чехов ∙ Письмо к ученому соседу
Ле-Фор и А. Графиньи ∙ Путешествие на Луну
Андре Лори ∙ Изгнанники Земли
Жюль Верн ∙ Вокруг Луны
Ежи Жулавский ∙ На серебряной планете
Герберт Уэллс ∙ Первые Люди на Луне
Андрей Платонов ∙ Лунная бомба
Алексей Толстой ∙ Союз Пяти
Александр Беляев ∙ Звезда Кэц
Итало Кальвино ∙ Космикомические истории
Роберт Хайнлайн ∙ Долгая вахта
Айзек Азимов ∙ Сами боги
Томас Д. Томас ∙ Двое с Луны
Станислав Лем ∙ Условный рефлекс
Лодонгийн Тудэв ∙ Лунный сонет
Л.Самсоненко ∙ Планета Луна
Эта история — о Малыше, несчастном ирландском сироте, не знавшем любви и ласки. Ему придется пройти через множество испытаний, встретить много людей — хороших и плохих. Все, что у него есть — это его характер: совсем не по-детски настойчивый, решительный, целеустремленный.
Новый перевод романа (1998) сопровождается классическими иллюстрациями Леона Бенетта.
В четырнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Малыш» (1893) и «Путешествие стипендиатов» (1903).
Рассказ «Мартин Пас» (вместе с тремя другими: «Мастер Захариус», «Зимовка во льдах» и «Драма в воздухе», опубликованными в собрании сочинений Ж. Верна под названием «Доктор Окс») является одним из ранних произведений писателя, которые вышли в свет до публикации романа «Пять недель на воздушном таре». Признание, слава молодого автора были еще впереди, в то время он не нашел еще своего жанра. Однако следить за первыми опытами будущего мэтра очень любопытно: в них уже содержатся некоторые зародыши того, что сделало творчество Ж. Верна совершенно особенным явлением в нашей литературе, и уже потому их надлежит сохранить (Примеч. издателя романа Ж. Этцеля).
Мэтр Захариус был знаменитым мастером часовых дел, а его часы высоко ценились во многих странах. Женевские часовые мастера злословили, что он продал душу дьяволу, а тот утверждал, что если бог создал вечность, то он создал время. Но неожиданно приключилось странное событие. Все часы, сделанные им, пришли в полное расстройство. А его здоровье стало таять прямо на глазах, словно они были соединены незримой нитью…
В настоящий том вошли два романа Ж. Верна в авторской редакции — «Маяк на далеком острове» и «Болид», а также целый ряд малых и неоконченных произведений, позволяющих увидеть, сколь велика была у писателя тяга к путешествиям, поискам неизведанного, к новизне. В том включены и три его пьесы: комедия «Одиннадцать дней осады», драматическое переложение романа «Михаил Строгов» и любопытная драма в стихах «Мона Лиза».
Завершают собрание воспоминания и репортажи современников мастера, побывавших у него в гостях, и талантливый рассказ о восхождении на Монблан, оставленный братом писателя — Полем Верном.
Остросюжетный роман «Маяк на Краю Света» (1897–1901) о неудачной попытке разбойников, совершивших кровавые преступления, уйти от возмездия и покинуть остров Штатов, на реально существующем маяке которого и разворачиваются описываемые события.
Сообщение, прочитанное на заседании Парижского Географического общества 4 апреля 1873 года. Впервые напечатано в «Амьенской газете» в № 4968 от 14–15 апр. 1873 г.
В том же году появилась публикация на русском языке: СПб., изд. М. Н. Катков, журнал «Русский вестник», т. 105, стр. 882–887, 1873.
Муж миссис Бреникен, капитан Джон, пропал без вести вместе со своим кораблем в Тихом океане. Прошло уже очень много времени, и никакой надежды найти корабль и его экипаж нет. Но только не для Долли Бреникен! Ради призрачной надежды найти мужа она готова отправиться куда угодно, даже если это будут самые опасные места на земле...
В книге представлен новый (1994) перевод романа Е. Леоновой. Роман сопровождается классическими иллюстрациями Леона Бенетта.
В двенадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романа «Миссис Бреникен» (1891) и несколько рассказов.
Роман «Миссис Брэникен» рассказывает о верной, мужественной женщине, которая силой своей любви и верой спасла любимого человека.
Роман «Миссис Брэникен» рассказывает о верной, мужественной женщине, которая силой своей любви и верой спасла любимого человека.
Текст романа печатается по изданию П.П. Сойкина (1912).
Российская империя разделена надвое восстанием татарских народов. Пути сообщения между европейской Россией и Сибирью перерезаны, связь не работает. Непосредственная угроза нависла над столицей Сибири - Иркутском, в котором находится брат российского императора. Необходимо во что бы то ни стало предупредить его, и единственный способ сделать это - пробраться через захваченные повстанцами земли. Это труднейшее путешествие поручено проделать офицеру корпуса царских курьеров Михаилу Строгову.
В данном издании представлен новый (1997 год) перевод романа, в отличие от предыдущих - дореволюционных - не содержащий купюр и сокращений, и выполненный на современном русском языке.
Роман дополнен классическими иллюстрациями Жюля Фера, сделанными для первого иллюстрированного издания романа в 1876 году.
Пьеса, созданная Жюлем Верном в соавторстве с драматургом Адольфом д'Эннери по одноименному роману Верна.
В девятнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Михаил Строгов» (1876) и «Возвращение на родину» (1887).
Начало XVI века, Флоренция. Великий мастер Леонардо Да Винчи занят созданием своих известнейших произведений — фрески «Тайная вечеря» и портрета Моны Лизы — супруги флорентийского торговца и политика Франческо дель Джокондо. Смогут ли любовные интриги помешать работе великого художника и ученого?
В пятнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романа «Ледяной сфинкс» (1897), новеллы «Трикк-тррак» (1884) и повести «Мятежники с «Баунти» (1879).
…Повесть «Мятежники с «Баунти» написана в 1879 году и тогда же опубликована вместе с книжным изданием романа «Пятьсот миллионов Бегумы». Материал о бунте на английском корабле писатель собирал, работая над своим энциклопедическим трудом «История великих путешествий и великих путешественников». В том же 1879 году выходит из печати второй том этого исследования — «Мореплаватели восемнадцатого века». В своем произведении Ж. Верн ограничивается изложением событий, не вдаваясь в их анализ. История «Баунти» стала достаточно популярной в двадцатом веке благодаря кинофильму, путевым очеркам и литературным произведениям, например роману Р. Мерля «Остров». Знакомый с ними читатель заметит, что Верн несколько облагородил образ капитана Блая, чья жестокость к подчиненным, необыкновенная даже на общем фоне суровых порядков, царивших тогда в английском военном флоте, и послужила причиной конфликта на судне. В сущности, повесть правильнее было бы назвать фактографическим историческим репортажем.
В романе рассказывается история случайно уцелевшего при кораблекрушении мальчика, становление его характера и преодоление трудностей и препятствий, воздвигаемых на его пути американцем Теодором Броуном. Чтобы помешать юному и энергичному юноше Эрику Герсебому узнать о его семье и родине, из-за корыстных побуждений Теодор Броун идет на любые преступления.
Много лет назад норвежский рыбак вернулся с промысла в родную деревню с необычным "уловом". Он привез в лодке младенца: спасательный круг с привязанной колыбелью носило по волнам Норвежского моря. Мальчика никто не разыскивал, и в семье рыбака стало одним сыном больше.
Прошло много лет, юный Эрик преуспел в науках и обрел добрых покровителей. Но тайна происхождения по-прежнему тяготит его, и если представится хотя бы малейший шанс найти свою семью и родину — он пересечет континенты и океаны, и не остановится ни перед чем...
Роман сопровождается классическими иллюстрациями Жоржа Ру.
«Невидимая невеста» — это первоначальный (не отредактированный Мишелем Верном) вариант романа «Тайна Вильгельма Шторица».
Науково-фантастична повість Жюля Верна “Незвичайні пригоди експедиції Барсака” — останній твір славнозвісного французького письменника-фантаста. Людина передових поглядів і переконаний борець проти колоніального рабства та агресії, Жюль Верн виступав на захист пригноблюваних народів Азії і Африки. Ці погляди позначились і на повісті “Незвичайні пригоди експедиції Барсака”, де автор з симпатією змальовує тубільців “чорного континенту”.
Розповідаючи про дивовижне місто Блекленд і його машини, витвір геніального безумця Марселя Камаре, Жюль Верн передбачав революцію в техніці майбутнього. Адже багато з того, про що лише мріяв письменник, вже справдилось у наш час.
В повісті розповідається, як експедиція депутатів парламенту Барсака і Бодрієра заглибилася в нетрі Африки. Але… Та про все, любий читачу, ти дізнаєшся, прочитавши цю захоплюючу книжку про пригоди учасників експедиції, про таємниче місто Блекленд, де править диктатор, злочинець Гаррі Кіллер, про мужнього і хороброго журналіста Амедея Флоранса.
В двадцать второй том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены роман «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» (1910) и новый перевод романа «Треволнения одного китайца в Китае» (1879).
Супруги Мобре женаты уже три года. Кажется, что былая страсть начинает угасать. Неожиданно на пути их союза встанет неумолимая буква закона. Верные друзья конечно попытаются помочь им, но хватит ли желания у супругов?
Авторская рукопись незаконченного романа Жюля Верна. Написана в 1903-04 годах. Использовалась Мишелем Верном, как рабочий материал, при редактировании, а точнее написании романа «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака».
Первая публикация на французском языке в 1993 году.
В город Либревиль, столицу Французского Конго, прибывает французская экспедиция. Ее задача — решить связанные с колонией некоторые политические и экономические вопросы, посетить ее крупнейшие города и поселения а также уточнить и расширить знания о малоисследованных областях Центральной Африки.
Жюль Верн — родоначальник нового жанра, соединившего науку и искусство, известен у нас как романист. Однако из-под его пера вышли также новеллы, рассказы и повести, которые ничуть не уступают романам по художественному уровню. Дерзость мысли, способность к научному прогнозированию, неподражаемый юмор — все эти черты Жюля Верна как писателя отражены и в его малых произведениях.
В этот том серии вошли шесть научно-фантастических и приключенческих произведений Жюля Верна. В них максимально раскрывается талант знаменитого писателя, как никто умеющего создать острый динамичный сюжет, напряженную атмосферу и совместить их с романтикой подвигов, приключений, научных изысканий, путешествий по земле, воде и воздуху, а также с верой в светлое будущее человечества.
В Папской области Италии вспыхивает буржуазно-демократическая революция. Стремясь опередить Австрийскую империю, Франция отправляет свои войска в Италию для ее подавления. В это тревожное время, капитану Анри Формону необходимо попасть в Рим и он добивается разрешения примкнуть к французскому экспедиционному корпусу.
Труд знаменитого французского писателя Жюля Верна (1828-1905) – «История великих путешествий» – посвящен истории географических открытий с древнейших времен до начала сороковых годов XIX века.
Книга первая – «Открытие Земли» – охватывает период с VI века до нашей эры до конца XVII века. Автор повествует о путешественниках Древней Греции и Рима, средневековья и эпохи великих географических открытий.
«Париж в XX веке» — «новое» произведение Жюля Верна, рукопись которого была обнаружена лишь в 1994 году. В романе — по жанру антиутопия — отображены и доведены до абсурда черты современного писателю капиталистического общества. Написанный сто лет назад, этот роман может служить превосходным путеводителем по Парижу наших дней. Для широкого круга читателей.
Предисловие и примечания в тексте: В. Рыбакова.
Иллюстрации: Н. Смольникова.
Полковник Мунро и его товарищи путешествуют по Северной Индии на механическом слоне, называемом паровым домом. Путешествие проходит на фоне трагических последствий восстания сикхов, личной драмы полковника.
В этом романе автор от первого лица рассказывает о совершенном им путешествии в Америку на борту гигантского трансатлантического парохода "Грейт-Истерн". Огромный, описанный во всех подробностях корабль и станет сценой для ряда драматических событий.
Роман дается в новом (1994) переводе В. Львова. В качестве иллюстраций использованы гравюры Жюля Фера из первого иллюстрированного издания романа.
В книгу великого французского писателя-фантаста включены романы «Плавучий остров», «Вверх дном», рассказы «Драма в воздухе», «Блеф. Американские нравы».
СОДЕРЖАНИЕ:
Плавучий остров. Перевод Е. Лопыревой и Н. Рыковой под редакцией Б. Вайсмана
Вверх дном. Перевод с французского Е. Лопыревой под редакцией Б. Вайсмана
Драма в воздухе. Перевод О. Волкова
Блеф. Американские нравы. Перевод Е. Брандиса
Художник Г. И. МЕТЧЕНКО
Печатается по изданию: Жюль Верн. Собр. соч.: В 12-ти т. М., 1957. Т. 10, 12.
Книга об'єднує два романи «З Землі на Місяць» та «Навколо Місяця» всесвітньовідомого фантаста Ж. Верна. У них, як і в інших науково-фантастичних романах Жюля Верна, виявляється незвичайний дар провидіння цього письменника, який передбачив космічні подорожі, а його космічний корабель передував винаходу справжньої ракети століттям пізніше.
«Паровой дом» рассказывает о путешествиях нескольких европейцев по Индии в чудесном механическом аппарате, по форме очень похожем на слона. Драматические столкновения героев, ведущих между собой давний политический спор, происходят на фоне великолепной природы, замечательных памятников истории и архитектуры...
«Дядюшка Робинзон» — первая попытка Жюля Верна создать приключенческий роман, в котором познавательное начало органично сочеталось бы с живой, запутанной интригой. Многие мотивы этого неоконченного произведения перенесены в знаменитый «Таинственный остров».
Очерк «Воспоминания о детстве и юности» — об отроческих увлечениях автора, о пробуждении в нем интереса к странствиям и книгам.
В «Прекрасном желтом Дунае», задуманном как идиллическое путешествие по одной из главных рек Европы, от истоков к устью, со вкусом описаны встречающиеся в пути разнообразные достопримечательности. Мастерство опытного рыболова, вдобавок знающего Дунай, как собственный карман, позволяет главному герою обстоятельно и не без юмора знакомить читателя со всеми тонкостями этого благородного спорта. Временами роман даже начинает напоминать пособие по ужению рыбы. А история с контрабандистами придает сюжету дополнительную остроту.
В данном томе собрания сочинений Ж. Верна представлены два ранее не переводившиеся на русский язык романа писателя, опубликованные после его смерти в искаженном виде. Новые переводы сделаны с изданных в 1990-х годах во Франции и Канаде подлинных жюль-верновских рукописей. «Прекрасный желтый Дунай» — авторская версия романа «Дунайский лоцман». В центре повествования — приключения победителя конкурса рыболовов, путешествующего на лодке по Дунаю от истоков до устья. Читатель познакомится с животным миром и физико-географическими особенностями великой реки, с расположенными по ее берегам городами и селениями, с их архитектурными и историческими памятниками. В сюжет умело вплетена детективная интрига: преследование шайки контрабандистов.
Второй роман, «В Магеллании», известен у нас в переложении М. Верна, сына писателя, озаглавленной «Кораблекрушение “Джонатана”». В оригинальном тексте большее место уделено географическим описаниям района Магелланова пролива, картинам быта индейцев, более резко осуждаются экстремистские общественные движения; автор активнее выступает за рациональное использование природных богатств и показывает пагубность неуемной страсти к наживе. Стремление к благу ближних способствует духовному перерождению героя романа, анархиста по убеждениям. Он превращается в политического деятеля, примирившегося с необходимостью поддержания общественного порядка...
«Создатель» классического приключенческого романа. Писатель, чьи произведения не имеют возраста — и спустя сто лет будут читаться с таким же наслаждением, как и сто лет назад.
Взгляните — и даже сейчас вы увидите на кино— и телеэкранах десятки экранизаций романов Жюля Верна.
На этот раз Жюль Верн отправляет своих героев в приключения по африканскому континенту.
Роман публикуется в новом переводе.
В первый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Приключения троих русских и троих англичан» (1872), «Плавающий город» (1872), а также впервые публикуемый на русском языке неоконченный юношеский роман писателя «Священник в 1839 году»
Труд знаменитого французского писателя Жюля Верна (1828–1905) – «История великих путешествий» — посвящен истории географических открытий с древнейших времен до начала сороковых годов XIX века. Книга третья – «Путешественники XIX века». В эту книгу вошли описания путешествий Крузенштерна, Коцебу, Литке, Дюмона д'Юрвиля, Беллинсгаузена, Парри, Франклина и других выдающихся исследователей. Кроме того, Жюль Верн освещает историю и менее известных экспедиций
Парижане Жак и Жонатан собираются в путешествие по Шотландии и Англии. Их ждут различные препятствия и приключения, но их это не страшит. Они полны энтузиазма, и они готовы отправиться в путь даже самым окольным путём…
Вниманию читателей предлагается роман Жюля Верна (1828–1905), рассказывающий о вымышленной экспедиции к Северному полюсу.
Классический научно-фантастический роман о затерянном мире! Отто Лиденброк, немецкий ученый, профессор геологии и минералогии, весной 1863 года находит в старинной исландской книге зашифрованный пергамент. В результате расшифровки выяснилось, что известный исландский ученый-алхимик XVI века якобы спускался в кратер потухшего вулкана и достиг центра Земли. Лиденброк решил воспользоваться указанными координатами и повторить подвиг древнего алхимика. Ни сам ученый, ни увязавшийся за ним племянник Аксель не подозревали, что их ждет впереди… Роман был неоднократно экранизирован.
Стипендиаты конкурса одной из лучших лондонских школ в качестве награды получают возможность совершить путешествие через Атлантический океан к Антильским островам. Отличное судно, надежная команда, прекрасный капитан — все это сделает плавание приятным и безопасным. Однако, все пошло совсем не так как предполагалось...
Роман дается в новом (1998) полном переводе и сопровождается классическими иллюстрациями Леона Бенетта.
Несчастный случай заставил Дика Сэнда, пятнадцатилетнего юнгу, взять на себя управление китобойной шхуной «Пилигрим». Нелегким выдалось это первое плавание юного капитана.
Пригодницький роман славетного французького письменника, в якому розповідається про Діка Сенда — мужнього, стійкого юнака, що вийшов переможцем із численних випробувань. Письменник також викриває і гнівно таврує в романі работоргівлю.
Содержание:
1. В XXIX веке (Перевод: Вера Вальдман)
2. Плавучий остров (Перевод: Б. Вайсман, Надежда Рыкова, Елена Лопырева)
3. В погоне за метеором (Перевод: Евгений Брандис, Вера Вальдман)
Серия «Библиотека школьника».
Ленинград: Ленинградское газетно-журнальное и книжное издательство, 1956 г.
*** Без иллюстраций.
В тринадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Россказни Жана-Мари Кабидулена» (1901) и «Великолепная Ориноко» (1898).
Группа контрабандистов, под командой опытного и хитрого капитана Сан-Карлоса, переправляет очередную партию товара из Испании во Францию через Пиренеи. Они уже хорошо известны таможенникам, и бригадир Франсуа Дюбуа поклялся схватить капитана и его людей.
Роман «Север против Юга» печатался в 1887 году на страницах «Журнала воспитания и развлечения» с иллюстрациями художника Леона Бенетта и в том же году вышел отдельным изданием. Первый русский перевод появился в 1888 году в ежемесячных приложениях к журналу «Вокруг света».
Соединенные Штаты Америки служат местом действия по крайней мере в десяти романах Жюля Верна. Данное произведение посвящено событиям гражданской войны в США в шестидесятых годах XIX века.
85 иллюстраций Леона Беннета.
Перевод под редакцией Р.А.Гуровича
В антологию включены произведения написанные в первой половине двадцатого века и объединенные темой поисков "недостающего звена" в эволюции человека.
Все они не часто издавались на русском языке и, надеемся, будут интересны читателям.
Содержание:
* Жюль Верн. Воздушная деревня (роман, 1901)
* Уильям Олден. Недостающее звено (рассказ, 1902)
* Михаил Гирели. Eozon. Заря жизни (роман, 1929)
* Николай Плавильщиков. Недостающее звено (повесть, 1945)
«Таинственный остров» – один из самых увлекательных романов французского писателя-фантаста Жюля Верна.
Во времена гражданской войны в США пятеро смельчаков-северян спасаются от плена на воздушном шаре. Страшная буря выбрасывает их на берег необитаемого острова.
Отвага и таланты новых поселенцев острова помогают им обустроить свою жизнь.
Мирное пребывание «робинзонов» на острове нарушает угроза нападения пиратов, но на помощь приходит таинственный и всемогущий друг…
Ураган 1865 года. – Крики в воздухе. – Воздушный шар подхвачен ураганом. – Шар опускается. – Кругом вода. – Пять пассажиров. – Что происходит в корзине. – Земля на горизонте. – Развязка.
Эпизод Гражданской войны в Америке. – Инженер Сайрес Смит. – Гедеон Спилет. – Негр Наб. – Моряк Пенкроф. – Герберт. – Неожиданное предложение. – Свидание в десять часов вечера. – Бегство во время бури.
Пять часов вечера. – Отчаяние Наба. – Поиски на севере. – Островок. – Тревожная ночь. – Утренний туман. – Наб плывет. – Земля. – Вброд через пролив.
Литодомы. – Устье реки. – Гроты. – Поиски продолжаются. – Лес. – Заготовка топлива. – Ожидание отлива. – Сплав леса. – Возвращение на берег.
Переделки в Гротах. – Вопрос об огне. – Коробка спичек. – Поиски на побережье. – Возвращение Наба и журналиста. – Одна-единственная спичка! – Огонь. – Первый ужин. – Первая ночь на земле.
Имущество потерпевших крушение. – Опять ничего. – Сожженный платок. – Экскурсия в лес. – Бегство якамара. – Следы диких зверей. – Трегоны. – Глухари. – Ловля птиц удочкой.
Наб еще не вернулся. – Размышления журналиста. – Ужин. – Тревожная ночь. – Буря. – Ночные поиски. – Борьба с дождем и ветром. – В восьми милях от Гротов.
Жив ли Сайрес Смит? – Рассказ Наба. – Следы человеческих ног. – Неразрешимый вопрос. – Первые слова Сайреса Смита. – Осмотр следов. – Возвращение в Гроты. – Изумление Пенкрофа.
Сайрес здесь. – Попытки Пенкрофа. – Получение огня. – Остров или материк? – Планы инженера. – В каком месте Тихого океана? – В лесу. – Сосновые шишки. – Охота на дикую свинью. – Дым.
Изобретение инженера. – Вопрос, тревожащий Сайреса Смита. – Подъем на гору. – Лес. – Вулканическая почва. – Трагопаны. – Муфлоны. – Первое плато. – Остановка на ночь. – На вершине горы.
На вершине горы. – Внутренность кратера. – Всюду море. – Вокруг не видно земли. – Остров с высоты птичьего полета. – Гидрография и орография. – Есть ли на острове жители. – Наименование бухт, заливов, мысов, рек и других частей острова. – Остров Линкольна.
Регулирование часов. – Пенкроф доволен. – Подозрительный дым. – Красный ручей. – Флора острова Линкольна. – Фауна. – Горные фазаны. – Охота на кенгуру. – Агути. – Озеро Гранта. – Возвращение в Гроты.
Что нашли на шее Топа. – Изготовление луков и стрел. – Кирпичный завод. – Печь для обжига. – Различные кухонные принадлежности. – Первый суп. – Чернобыльник. – Южный Крест. – Важное астрономическое наблюдение.
Определение высоты гранитной стены. – Теорема о подобных треугольниках. – Широта острова. – Экскурсия к северу. – Устричная отмель. – Планы на будущее. – Прохождение солнца через меридиан. – Координаты острова Линкольна.
Решение зимовать. – Металлургический период. – Исследование острова Спасения. – Охота на тюленей. – Кула. – Что такое каталонский способ? – Плавка железной руды. – Сталь.
Обсуждение вопроса о жилище. – Фантазии Пенкрофа. – Исследование северной стороны озера. – Северная окраина плато. – Змеи. – Беспокойство Топа. – Топ в воде. – Битва под водой. – Дюгонь.
Прогулка к озеру. – Подземный сток. – Планы Сайреса Смита. – Жир дюгоня. – Сланцеватый колчедан. – Железный купорос. – Глицерин. – Мыло. – Селитра. – Серная кислота. – Азотная кислота. – Новый водопад.
Пенкроф ни в чем уже не сомневается. – Старый водосток. – Подземный ход. – Исчезновение Топа. – Центральная пещера. – Подземный колодец. – Тайна. – Пенкроф работает киркой. – Возвращение.
Проект Сайреса Смита. – Фасад Гранитного дворца. – Веревочная лестница. – Мечты Пенкрофа. – Ароматические травы. – Крольчатник. – Водопровод для нового жилища. – Вид из окон Гранитного дворца.
Дождливое время года. – Вопрос об одежде. – Охота на тюленей. – Свечной завод. – Внутренняя отделка Гранитного дворца. – Два мостика. – Возвращение с устричной отмели. – Что нашел Герберт у себя в кармане.
Несколько градусов ниже нуля. – Исследование болот на юго-востоке острова. – Лисицы. – Вид на море. – Беседы о будущем Тихого океана. – Непрестанная работа инфузорий. – Будущее земного шара. – Охота. – Болото Казарок.
Западни. – Лисицы. – Пекари. – Северо-западный ветер. – Снежная буря. – Корзинщики. – Самые сильные морозы. – Кристаллизация кленового сахара. – Таинственный колодец. – План исследований. – Дробинка.
Постройка лодки. – Охота. – На вершине каури. – Никаких признаков присутствия человека. – Наб и Герберт на рыбной ловле. – Перевернутая черепаха. – Исчезновение черепахи. – Объяснение Сайреса Смита.
Первое испытание лодки. – Находка на берегу моря. – Буксировка. – Мыс Находки. – Опись вещей: инструменты, оружие, одежда, книги, приборы, посуда. – Что еще нужно Пенкрофу? – Библия.
Отъезд. – Прилив. – Вязы и каркасы. – Различные растения. – Якамар. – Вид леса. – Гигантские эвкалипты. – Почему их называют «лихорадочными деревьями»? – Обезьяны. – Водопад. – Остановка на ночь.
По дороге к берегу. – Четверорукие. – Новый поток. – Почему не чувствуется влияние приливов и отливов. – Лес вместо берега. – Мыс Аллигатора. – Герберт завидует Гедеону Спилету. – Бамбук. – Стрельба.
Предложение вернуться обратно через южное побережье. – Очертания берегов. – В поисках следов потерпевших крушение. – Находка в воздухе. – Открытие естественной гавани. – В полночь на берегу реки Милосердия. – Лодка на волнах.
Оклик Пенкрофа. – Ночь в Гротах. – Стрела Герберта. – План Сайреса Смита. – Неожиданный случай. – Что произошло в Гранитном дворце. – У колонистов новый слуга.
Осуществление проектов. – Мост на реке Милосердия. – Превращение плато Дальнего Вида в остров. – Подъемный мост. – Сбор урожая. – Ручей. – Мостики. – Птичник. – Голубятня. – Онагги. – Телега. – Поездка в гавань Воздушного Шара.
Белье. – Обувь из тюленьей кожи. – Приготовление пироксилина. – Пересадка растений. – Рыбная ловля. – Черепашьи яйца. – Успехи мастера Юпа. – Кораль. – Охота на муфлонов. – Новые растительные и животные богатства. – Воспоминания о далекой родине.
Перемена погоды. – Гидравлический подъемник. – Изготовление оконных стекол и стеклянной посуды. – Хлебное дерево. – Частые посещения кораля. – Увеличение стада. – Вопрос журналиста. – Точные координаты острова Линкольна. – Предложение Пенкрофа.
Постройка судна. – Второй урожай пшеницы. – Охота на куланов. – Новое растение, более приятное, чем полезное. – Кит. – Гарпун из Вайн-Ярда. – Разделка кита. – Оригинальное использование китового уса. – Конец мая. – Пенкрофу больше уже нечего желать.
Зима. – Валяние шерсти. – Мельница. – Idée fixe Пенкрофа. – Китовый ус. – Для чего может пригодиться альбатрос. – Топливо будущего. – Топ и Юп. – Ураганы. – Опустошения на птичнике. – Экскурсия на болото. – Сайрес Смит остается один. – Исследование колодца.
Оснащение судна. – Нападение лисиц. – Юп ранен. – Лечение Юпа. – Юп здоров. – Окончание работ по постройке судна. – Триумф Пенкрофа. – «Бонавентур». – Испытание судна. – Путешествие на юг острова. – Неожиданная находка.
Отъезд решен. – Гипотезы. – Сборы в дорогу. – Экипаж. – Первая ночь. – Вторая ночь. – Остров Табор. – Поиски на берегу. – Поиски в лесу. – Никого. – Животные. – Растения. – Пустая хижина.
Ночь. – Несколько букв. – Продолжение поисков. – Растения и животные. – Герберт в опасности. – На палубе. – Отплытие. – Ненастная погода. – Проблески разума. – Затерянные в океане.
Возвращение. – Сайрес Смит и незнакомец. – Гавань Воздушного Шара. – Заботы инженера. – Испытание. – Слезы.
Тайна, требующая разъяснения. – Первые слова неизвестного. – Двенадцать лет на острове. – Признание. – Исчезновение. – Уверенность Сайреса Смита. – Постройка мельницы. – Первый хлеб. – Самоотверженный поступок. – Пожатие руки.
Всегда в стороне. – Просьба неизвестного. – Ферма в корале. – Двенадцать лет назад. – Боцман «Британии». – Один на острове Табор. – Рука Сайреса Смита. – Таинственная записка.
Беседа. – Сайрес Смит и Гедеон Спилет. – Идея инженера. – Электрический телеграф. – Проволока. – Гальваническая батарея. – Алфавит. – Лето. – Колония процветает. – Фотографии. – Эффект снега. – Два года на острове Линкольна.
Воспоминания о родине. – Надежды на будущее. – Проект исследования берегов острова. – Отплытие. – Вид с моря на Змеиный полуостров. – Базальтовые скалы на западном берегу. – Ненастье. – Ночь. – Новая загадка.
Ночь на море. – Залив Акулы. – Признание. – Приготовления к зиме. – Ранняя зима. – Сильные морозы. – Домашние работы. – Через шесть месяцев. – Фотографический снимок. – Неожиданное событие.
Гибель или спасение? – Вызов Айртона. – Совещание. – Это не «Дункан». – Подозрительный корабль. – Корабль приближается. – Наступает ночь. – Пушечный выстрел. – Бриг становится на якорь вблизи острова.
Обсуждение. – Предчувствия. – Предложение Айртона. – Предложение принято. – Айртон и Пенкроф на острове Спасения. – Беглые с острова Норфолка. – Героическая попытка Айртона. – Возвращение. – Шестеро против пятидесяти.
Туман рассеивается. – Диспозиция инженера. – Три поста. – Айртон и Пенкроф. – Первая шлюпка. – Еще две шлюпки. – На островке. – Шестеро пиратов на берегу. – Бриг снимается с якоря. – «Быстрый» обстреливает остров. – Положение безнадежно. – Неожиданная развязка.
Колонисты на берегу. – Айртон и Пенкроф собирают все ценное. – Разговор за завтраком. – Рассуждения Пенкрофа. – Тщательный осмотр остова брига. – Крюйт-камера осталась нетронутой. – Новые богатства. – Металлический цилиндр.
Объяснения инженера. – Грандиозные планы Пенкрофа. – Воздушная батарея. – Четыре ядра. – Оставшиеся в живых пираты. – Колебания Айртона. – Великодушие Сайреса Смита. – Пенкроф нехотя сдается.
План экспедиции. – Айртон в корале. – Гавань Воздушного Шара. – На борту «Бонавентура». – Телеграмма в кораль. – Айртон не отвечает. – Отъезд на следующий день. – Почему телеграф не действует. – Выстрел.
Спилет и Пенкроф в корале. – Герберта переносят в дом. – Отчаяние Пенкрофа. – Смит и Спилет советуются. – Способ лечения. – Надежда на выздоровление. – Как предупредить Наба? – Надежный и верный посланец. – Ответ Наба.
Пираты вокруг кораля. – Временное жилище. – Лечение Герберта. – Радость Пенкрофа. – Воспоминания о прошлом. – Что обещает будущее. – Мысли Сайреса Смита по этому поводу.
От Наба нет известий. – Отвергнутый план Пенкрофа и Спилета. – Вылазка Гедеона Спилета. – Обрывок материи. – Записка. – Поспешный отъезд. – Прибытие на плато Дальнего Вида.
Герберта перенесли в Гранитный дворец. – Наб рассказывает о том, что произошло. – Сайрес Смит осматривает плато Дальнего Вида. – Гибель и опустошение. – Колонисты не в силах вылечить Герберта. – Ивовая кора. – Смертельная лихорадка. – Топ опять начинает лаять.
Необъяснимая тайна. – Выздоровление Герберта. – Неисследованные части острова. – Приготовление к отъезду. – Первый день. – Ночь. – Второй день. – Каури и казуары. – Следы в лесу. – На мысе Аллигатора.
Исследование Змеиного полуострова. – Бивуак возле устья ручья Водопада. – В шестистах шагах от кораля. – Рекогносцировка Гедеона Спилета и Пенкрофа. – Их возвращение. – Все вперед! – Открытая дверь. – Освещенное окно. – При лунном свете.
Рассказ Айртона. – Планы его прежних сообщников. – Судья острова Линкольна. – «Бонавентур». – Поиски в окрестностях горы Франклина. – Верхние долины. – Подземный гул. – Ответ Пенкрофа. – В глубине кратера. – Возвращение.
Прошло три года. – Вопрос о новом корабле. – Вопрос решен. – Процветание колонии. – Корабельная верфь. – Зимние холода в Южном полушарии. – Пенкроф сдается. – Стирка белья. – Гора Франклина.
Пробуждение вулкана. – Весна. – Начало работ. – Вечер 15 октября. – Телеграмма. – Вопрос. – Ответ. – Отъезд в кораль. – Записка. – Новый телеграфный провод. – Базальтовый берег. – Прилив. – Отлив. – Пещера. – Ослепительный свет.
Капитан Немо. – Его первые слова. – История борца за независимость. – Ненависть к притеснителям. – Жизнь под водой. – Один. – Последняя пристань «Наутилуса». – Таинственный гений острова.
Последние часы капитана Немо. – Воля умирающего. – Подарок на память новым друзьям. – Гроб капитана Немо. – Советы колонистам. – Торжественная минута. – На дне океана.
Размышления колонистов. – Строительные работы. – 1 января 1869 года. – Дым над вершиной вулкана. – Первые признаки извержения. – Айртон и Сайрес Смит в корале. – Исследование пещеры Даккара. – Что сказал капитан Немо инженеру?
Сайрес Смит рассказывает о результатах исследования. – Ускорение работ по постройке шхуны. – Последнее посещение кораля. – Борьба двух стихий. – Спуск шхуны на воду. – Ночь с 8 на 9 марта.
Одинокая скала на Тихом океане. – Последнее убежище обитателей острова Линкольна. – Впереди смерть. – Неожиданное спасение. – Как и почему оно пришло. – Последняя услуга. – Остров среди материка. – Могила капитана Немо.
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 1
Содержание:
К. Андреев. Жюль Верн (5)
Пять недель на воздушном шаре (45)
С Земли на Луну прямым путем за 97 часов 20 минут (319)
Вокруг Луны (497)
Комментарий (637)
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 10
Содержание:
Вверх дном. Перевод Е. Лопыревой. Под редакцией Б. Вайсмана (7)
Пловучий остров. Перевод Е. Лопыревой и Н. Рыковой. Под редакцией Б. Вайсмана (163)
Флаг родины. Перевод О. Моасеенко. Под редакцией Е. Шишмаревой (529)
Комментарий (707)
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 11
Содержание:
Властелин мира. Роман. Перевод А.Н. Тетеревниковой и Д.Г. Лившиц под редакцией В.П. Брандиса (7)
Драма в Лифляндии. Роман. Перевод Г.А. Велле под редакцией М.В. Вахтеровой (159)
В погоне за метеором. Роман. Перевод В.С. Вальдман под редакцией Е.Я. Брандиса (345)
Комментарий (575)
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 12
Содержание:
Матиас Шандор. Роман. Перевод Е.А. Гунста, О.В. Моисеенко и Е.М. Шишмаревой (7)
ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ
Драма в воздухе. Перевод О.В. Волкова (479)
Зимовка во льдах. Перевод З. Александровой (502)
Опыт доктора Окса. Перевод З.Л. Бобырь (567)
Блеф. Американские нравы. Перевод Е. Брандиса (625)
Комментарий (659)
Краткая летопись жизни и творчества Жюля Верна (679)
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 2
Содержание:
Путешествие к центру Земли (7)
Путешествие и приключения капитана Гаттераса (229)
Комментарий (657)
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 3.
Содержание:
Дети капитана Гранта (7)
Комментарий (639)
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 4
Содержание:
Двадцать тысяч лье под водой
Часть первая. Перевод Н.Г. Яковлевой (7)
Часть вторая. Перевод Н.Г. Яковлевой (гл.1-14) и Е.Ф. Корша (гл.15-23) (209)
Комментарий (451)
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 5
Содержание:
Таинственный остров
Комментарий (619)
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 6
Содержание:
Вокруг света в восемьдесят дней. Перевод Н.С. Габинского (7)
В стране мехов
Часть первая. Перевод Л.Л. Слонимской (229)
Часть вторая. Перевод Л.И. Рудковской (гл.1-17) и Я.З. Лесюка (гл.18-24) (433)
Комментарий (641)
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 7
Содержание:
«ЧЕНСЛЕР»
I-XXIII. Перевод М.Ф. Мошенко (7)
XXIV-LVII. Перевод Р.А. Розенталь (76)
ГЕКТОР СЕРВАДАК
Часть первая. Перевод Н.М. Гнединой (165)
Часть вторая. Перевод М.В. Вахтеровой (353)
Комментарий (543)
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 8
Содержание:
Черная Индия. Перевод З.А. Бобырь (7)
Пятнадцатилетний капитан. Перевод И. Петрова (167)
Пятьсот миллионов бегумы. Перевод М.П. Богословской (537)
Комментарий (705).
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 9
Содержание:
Архипелаг в огне. Перевод С.М. Викторовой (гл.1-8) и С.Е. Шлапоберской (гл.9-15) (7)
Робур-Завоеватель. Перевод Я.З. Лесюка (185)
Север против Юга. Перевод под редакцией Р.А. Гурович (389)
Комментарий (701)
Главный герой книги — молодой человек, получивший блестящее образование, изнывает от безделья. Отсюда — апатия, черная меланхолия, неудовлетворенность жизнью. «Испытание несчастьем!» — вот что нужно главному герою. И наш герой отправляется в путешествие…
В пятнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романа «Ледяной сфинкс» (1897), новеллы «Трикк-тррак» (1884) и повести «Мятежники с «Баунти» (1879).
Роман рассказывает об удивительных поисках сокровищ, о полных опасностей путешествиях по далеким морям и неведомым странам, о смелых и упорных людях, романтиках, преданных в любви и дружбе.
Illustrations by George Roux
В двадцать первый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены редко издававшийся перевод романа «Удивительные приключения дядюшки Антифера» (1894) и новый перевод романа «Тайна Вильгельма Шторица» (1910).
«Упрямец Керабан» — одна из самых увлекательных и веселых книг великого фантаста Ж. Верна. Приключения, описанные на ее страницах, происходят в Турции, в Крыму, на Кубани, в Грузии.
Сборник произведений популярных зарубежных фантастов всех направлений, от Жюля Верна до современных авторов «черной волны», большинство которых публикуется на русском языке впервые.
Роман «Флаг родины» был опубликован в 1896 году с иллюстрациями художника Леона Бенетта в «Журнале воспитания и развлечения» и в июле того же года вышел отдельным изданием.
Научно-фантастический замысел этого романа связан с открытием в конце восьмидесятых годов новых взрывчатых веществ и с результатами последних к тому времени изысканий в области баллистики и артиллерийского дела.
42 иллюстрации Леона Бенетта.
В книгу вошло два приключенческо-фантастических романа знаменитого писателя. Первый рассказывает о Гражданской войне в США. Наряду с батальными сценами в романе происходит немало загадочных событий...
Во втором романе, «Флаг родины», рассказывается о судьбе Тома Рока, изобретателя разрушительного средства огромной силы. Желание нажиться на своем изобретении доводит Рока до сумасшествия, а его «фульгуратор» становится достоянием международных пиратов. По мотивам этого романа поставлен знаменитый фильм Карла Земана «Тайна острова Бэк-Кап».
«Хиль Бралтар» опубликован в 1887 году. Это — то, что французы называют «анекдот», красочно рассказанное или мнимое происшествие, поданное в характерной для общей антианглийской направленности творчества Верна тех лет манере.
Роман «Цезарь Каскабель» в увлекательной форме рассказывает о необычном, полном всевозможных опасностей путешествии семьи цирковых артистов из Северной Америки через Канаду, Аляску, Берингов пролив и Россию во Францию.
В двадцать шестой том серии вошли роман «Цезарь Каскабель» и некоторые, ранее не опубликованные повести Ж. Верна.
Почти полная глава, исключенная Жюлем Верном из романа "Черная Индия", по требованию издателя.
В данном томе вниманию читателей предлагается впервые переведенный с языка оригинала полный текст классического романа И.-Д. Висса о швейцарской семье, пережившей кораблекрушение и обживающей необитаемый остров. Эту книгу Ж. Верн очень любил с детства. Уже на исходе своей блистательной литературной карьеры он решил написать своеобразное продолжение «Швейцарского Робинзона»: придумал новые ситуации (бунт на корабле, высадка на бесплодном скалистом берегу, отчаянное положение потерпевших бедствие и неожиданно найденный проход в новый мир, трудное преодоление горного хребта, борьба с дикарями), ввел новых героев, развил неожиданные сюжетные линии.
«Вторая родина», как и ее прообраз, является гимном человеческой инициативе, созидательному труду, умению в любых ситуациях сохранять самообладание и волю к жизни.
Годфри Морган, молодой племянник "поразительно богатого человека" Уильяма Кольдерупа и его будущий наследник, считает что его жизнь чрезвычайно скучна. Он хотел бы наполнить ее приключениями и путешествиями, и не собирается жениться — как того хочет его дядя — не совершив, по крайней мере, кругосветного путешествия. Мистер Кольдеруп — человек находчивый и мудрый, и, подумав, он соглашается на затею Годфри. Дядя Уильям уверен, что из путешествия Годфри вернется гораздо более взрослым и спокойным человеком...
Роман сопровождается классическими иллюстрациями Леона Бенетта.
Жюль Верн рассказывает о жизни и творчестве Эдгара По. Подробно разбираются рассказы "Убийство на улице Морг", "Похищенное письмо", "Золотой жук", повесть "Повесть о приключениях Артура Гордона Пима" и др.
Сиприен Мэрэ — французский горный инженер — производил научные работы в Южной Африке, на алмазных приисках. Работы окончены, но теперь молодого француза удерживает от отъезда сердечная привязанность. Чтобы просить руки своей избранницы, Сиприену нужно разбогатеть, и желательно быстро. Можно стать алмазным рудокопом и надеяться на удачу, а можно попробовать призвать на помощь науку...
Для этого издания книги был сделан новый перевод (Е. Щербакова и М. Михеев). Роман сопровождается классическими иллюстрациями Леона Бенетта.
В шестой том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены романы «Южная Звезда» (1884) и «Найденыш с погибшей «Цинтии» (1885). «Южная Звезда» публикуется в новом переводе.
Стипендиаты конкурса одной из лучших лондонских школ в качестве награды получают возможность совершить путешествие через Атлантический океан к Антильским островам. Отличное судно, надежная команда, прекрасный капитан — все это сделает плавание приятным и безопасным. Однако, все пошло совсем не так как предполагалось...
Роман приведен в переводе К. Гумберта (начало XX века).
Рассказ, представляемый вниманию, составлен по историческим делам, бывшим в XVIII веке, почти все данные, взятые в кавычки, являются цитатами реальных дел того времени, которые автор почерпнул из исследований и архивов (почти, но не все). К чему автор прилагает в конце произведения список литературы, которая будет и сама по себе интересна любителям информации в делах о ведьмах и колдунах. Дела Якова Ярова, Катерины и Ирины Ивановых, камергера Салтыкова, ворожбы в спальне Елизаветы Петровны, а также тексты заговоров и богоотступных писем упоминаются в исторических книгах, в том числе записках Екатерины Великой, и исследованиях современных ученых. Однако, выводы из них — абсолютный авторский произвол.
Биография выдающегося российского военачальника ХIХ в, первого мусульманина с Кавказа, получившего специальное военное образование, генерал-лейтенанта Бала-киши Араблинского и его потомков.
Биография выдающегося российского военачальника ХIХ в, первого мусульманина с Кавказа, получившего специальное военное образование, генерал-лейтенанта Бала-киши Араблинского и его потомков.
Моя известность шла далеко впереди меня, я имел собственный космический флот и лучших женщин! Кто-то считал меня героем, кто-то убийцей, кто-то предателем и даже отец отказался от меня. Но правда одна — меня приговорили к смерти…
Вот только меня это не устраивало, поэтому я выбрал новую жизнь в новом мире. Да, теперь мне вновь предстоит грызть глотки и доказывать свое право быть на самом верху, но когда меня это останавливало? Судьба подарила мне еще один шанс и я собираюсь им воспользоваться!
Меня зовут Сильвиан Красс и это моя история…
Куда делся Император?
Кто стоит за заговором в Империи?
Воспользуются ли ситуацией внешние враги?
И самое главное! Затащ-щ-щит ли Ш-ш-ш-шандр?!!
На эти и многие другие вопросы вы найдете ответы в этой книге! Но, это не точно…
Первая книга здесь:
Новая книга автобиографической прозы Людмилы Улицкой – это личный, глубоко интимный отчет о встрече человека с самим собой. Время, ограниченное настоящим, поскольку сам факт будущего подвергается сомнению. Мир, сжавшийся до размеров комнаты, где перечитываются книги, листаются страницы дневника, переживаются старые любови и дружбы. Эмоциональная память включает в себя многое, в том числе и черные дыры на месте дорогих людей, ушедших навсегда. И всё это материал, из которого созданы рассказы и мемуарные очерки, составившие эту книгу.
Содержит нецензурную брань.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.