Нищівна сила слова найпопулярнішого в післявоєнний час гумориста і сатирика спрямована проти фашизму, українського націоналізму, фальшивої буржуазної демократії. Поряд з цими гострополітичними творами — тут і високопоетичні усмішки про людей, що прикрашають нашу землю, славлять трудовими здобутками Батьківщину.
Цикл «А народ війни не хоче» написано в зв'язку з розпалюванням «холодної війни» між СРСР і його недавніми союзниками по антигітлерівській коаліції.
Атеистические и бытовые юморески 20-х годов.
Сотворение мира. /Перевод Е. Весенина.
Дела небесные. /Перевод Е. Весенина.
Страшный суд. /Перевод Е. Весенина.
"Божеское". /Перевод А. и З. Островских.
"Гипно-баба". /Перевод Е. Весенина.
И моего меда капля. /Перевод А. и З. Островских.
"Воскресение Христово". /Перевод И. Собчака.
Поспешайте, православные! /Перевод И. Собчака.
До каких же пор? /Перевод Е. Весенина.
Не подгадьте, православные! /Перевод Е. Весенина.
Как меня печать подвела. /Перевод Е. Весенина.
Обновляются ли? /Перевод А. Тверского.
Джунгли. /Перевод Т. Стах.
Чудо. /Перевод Е. Весенина.
Нищівна сила слова найпопулярнішого в післявоєнний час гумориста і сатирика спрямована проти фашизму, українського націоналізму, фальшивої буржуазної демократії. Поряд з цими гострополітичними творами — тут і високопоетичні усмішки про людей, що прикрашають нашу землю, славлять трудовими здобутками Батьківщину.
В сборник из серии «У пионерского костра» вошли рассказы Г. Корсакене, Остапа Вишни, И. Василенко, А. Алексина, С. Жемайтиса и стихи М. Сеид-Заде.
Нищівна сила слова найпопулярнішого в післявоєнний час гумориста і сатирика спрямована проти фашизму, українського націоналізму, фальшивої буржуазної демократії. Поряд з цими гострополітичними творами — тут і високопоетичні усмішки про людей, що прикрашають нашу землю, славлять трудовими здобутками Батьківщину.
«…Із «Зеніткою» я «мучився» довгенько. Було багато сумнівів, чимало побоювань! А чи не образяться наші солдати, наші офіцери, що я їхню титанічну, героїчну, смертельну на війні боротьбу порівнюю з «війною» діда Свирида та баби Лукерки? Хоч я мав на увазі фашистську армію, а раптом комусь спаде на думку, що я — аж подумати страшно! — недооцінюю труднощів боротьби.
Чи не образяться наші безстрашні соколи-льотчики, що найсмертельнішу в їхніх руках зброю — таран — я зводжу до тарана дідом бабиної спідниці?
Ще тільки готуючись писати, я радився з деякими товаришами та з першими моїми читачами: чи не може таке трапитися?..
А хто напевно міг сказати, трапиться чи не трапиться?
Вирішив писати!»
(Коротенький підручник для німців, що сильно дуже цікавилися нашою територією, та не встигли її вивчити, а за одним рипом і для тих, кому ще, таким-о робом, закортить, може, нашою територією зацікавитися).
Немного природоведения, географии, этнографии и курортологии. Дорожные очерки и "Крымские усмешки"
Нищівна сила слова найпопулярнішого в післявоєнний час гумориста і сатирика спрямована проти фашизму, українського націоналізму, фальшивої буржуазної демократії. Поряд з цими гострополітичними творами — тут і високопоетичні усмішки про людей, що прикрашають нашу землю, славлять трудовими здобутками Батьківщину.
Цикл «Самостійна дірка» написано під впливом вражень від поїздок у тільки-но звільнені від фашистських окупантів західні області України. Таких поїздок в Остапа Вишні було щонайменше дві. Одна з них описана в нарисі «Дуглас», опублікованому в газ. «Радянська Україна» 9 лютого 1945 р. В Галичині, а згодом і на Буковині Остап Вишня познайомився з багатьма людьми, відвідав чимало сіл і міст, побачив сліди кривавих злодіянь бандерівських головорізів. Тоді, очевидно, й був задуманий цикл сатиричних творів про фашистських найманців. «Розуміється, що, сидівши в Києві, не вивчивши всього цього матеріалу на місці, мені трудно було б щось про них уїдливе написати, — згадував пізніше памфлетист. — Треба, значить, було їхати в західні області, знайомитися з обстановкою каїнової роботи ворогів, говорити з місцевими людьми, що докладніше знали роботу цих запроданців, доводилося говорити і з самими «героями» темної ночі та густої хащі» («Отак і пишу»).
Обычный ученик средней школы переживает день, когда всё идёт наперекосяк, и кажется, что дальше будет только хуже.
Первая книга тут:
https://author.today/work/283092
Всю свою жизнь я посвятил изучению целительского мастерства, стал лучшим, самым сильным лекарем в своем мире... Но брат почему-то решил, что я буду претендовать на его трон и привел свое войско. Впрочем, неважно, всё равно уже давно собирался провести этот ритуал, и теперь...
Я в другом мире? В теле какого-то юнца? И что значит лекарь здесь - это самый убогий дар? Вы просто не умеете обращаться с силой. Но я покажу, как надо...
Я жил себе тихо-мирно, правил загробным миром. Но потом припёрлась эта *** со своими людьми и ангелами! Всё порушили сволочи, да и меня едва не убили… Но я вернулся! Стоп! Мой единственный последователь и кандидат в тела — это больной пацан, который скоро сдохнет? Вы серьёзно?!
Рассказы для детей дошкольного возраста.
Художник Петр Иванович Багин.
Я обычный некромант, который живёт в глуши со своей демонической кошкой. Но жизнь сильно меняется, когда к тебе приходит милиция вместе с Инквизитором. Эти сволочи нашли у меня…
Доводилось ли вам встречаться с Психо? Нет? Он тот, кто протянет руку помощи (хотя таковой у него нет), решит сложную проблему и даст ценный совет. Правда, не стоит его злить. Убийство в его крови. Скажу вам по секрету, Психо — не человек.