В «Антологии кинизма» впервые в отечественной историко-философской литературе представлены на русском языке сохранившиеся фрагменты и уцелевшие сочинения древнейших киников, а также более поздних кинических и кинизирующих авторов, начиная с Антисфена Афинского и Диогена Синопского и кончая Дионом Хрисостомом и Лукианом иа Самосаты. Книга характеризует киническую мысль почти за тысячелетний период ее существования (V в. до н. э. — V в. н. э.).
Настоящее издание заполняет пробел, существующий в представлении широкого круга читателей о древнеэллинской поэзии. В сборник входят соответственно представители трех поэтических жанров в их развитии за пять столетий: послегомеровский эпос во всех его разновидностях от Гесиода до Риана, элегия и ямб от Архилоха до Каллимаха, мелика от Алкмана до гимнов III в. и анонимных земледельческих и застольных песен. Впервые специально переведена значительная часть текстов, включая новейшие папирусные открытия.
Уважаемые читатели! Перед Вами сборник юмористических стихов, в котором авторы предложили свои шутки, анекдоты, басни, частушки, самоиронии и многое другое, что обязательно поднимет Вам настроение во время прочтения. Юмор – это смех и улыбки!!! Улыбка появляется произвольно, когда ощущаешь радость!!! А любая радость, любое проявление позитива и хорошего настроение, лечит нас от душевного недуга и, напрямую, продлевает жизнь каждому из нас. Не даром говорят: "Смейтесь на здоровье! Смех – это лучшее лекарство в жизни!" Что бы с нами в жизни не происходило, и какой бы период нас не настигнул, давайте, всё же, не забывать о том, что в жизни, всегда найдётся место если не смеху, то по крайней мере, улыбки! Улыбайтесь, друзья! И приятного Вас прочтения!
«Сейчас говорят о возрождении жанра рассказа, о повышении интереса к нему после долгого перерыва. Расцвет русского советского рассказа приходится на двадцатые (Бабель, Иванов, Зощенко) и затем шестидесятые (Казаков, Шукшин и др.) годы. Оперативнее прочих прозаических жанров рассказ реагирует на изменения в общественной жизни: во-первых, он попросту быстрее пишется, во-вторых, в нем труднее халтурить, выдавать желаемое за действительное, подменяя пристальный взгляд на вещи длиннотами описаний и перечнем событий. Слабость романа может маскироваться обилием материала и многословным жизнеподобием; слабость короткого рассказа нага и очевидна. Характерно, что в период культа личности, когда литературу нацеливали на лакировку действительности и пропаганду заданных установок, премий удостаивались исключительно романы…»
Из всего, что вечно, самый краткий срок у любви. Я.Л. Вишневский. Так ли это? Что любовь оставляет после себя? Найди свой ответ.
Продолжение предыдущей повести "Ковидятня" глубже раскрывает мысли главных героев, объединенных тяжелой работой и философией. Станет ли общее знание, общая Идея предтечей чего-то большего?
Содержит нецензурную брань.
Книга стихов, песен о любви и жизни. Мы ловим связь меж бредом и явью, словно мотылька. Она хрупка, так же, как и он. И так же восхитительна. Попытки удержать её подле оправданы неискушённостью нашей. Наивностью, которую храним. И которая хранит нас самих…Фото и коллаж Иоланты Сержантовой.
Предыдущие поиски («Скифы – арии или арии – скифы» – СА) позволяют поправить и дополнить первые («Негеродотова Скифия» – НГС, «Нетацитова Германия» – НТГ), чем более основательно раскрыть подноготную русских (всех, см. НГС) и их, как нежданно выяснилось, древних родственников. То есть то, что произведено ранее и ниже, не писание – но изыскания, выводы и заключения из которых могут правиться, а то и меняться последующими.